Alessandro Casillo - L'età dalla mia parte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandro Casillo - L'età dalla mia parte




L'età dalla mia parte
Возраст на моей стороне
E allora se hai coraggio tu guardami negli occhi
Ну же, если у тебя есть смелость, посмотри мне в глаза,
Per dirmi che una storia non finisce senza senso
Чтобы сказать, что история не заканчивается без смысла,
E trova le parole giuste per davvero
И найди правильные слова,
Per dirmi che non ami quel che sono o quel che ero
Чтобы сказать, что ты не любишь того, кто я есть или кем я был.
E mi scuso se ho sbagliato
И я извиняюсь, если ошибся,
E se ho fatto un po' lo stronzo
И если вёл себя как придурок,
Forse sono un po' sbadato
Возможно, я немного невнимательный,
Che poi non ti ho mai chiamato
Ведь я тебе так и не позвонил.
E mi scuso se arrabbiato
И я извиняюсь, что разозлился,
E per orgoglio non ti parlo
И из-за гордости не разговариваю с тобой,
Grido al cielo senza un senso ma
Кричу в небо без смысла, но
Mi sento abbandonato
Я чувствую себя брошенным.
Ma io riparto da qui
Но я начинаю отсюда,
Con la sottile convinzione che
С тонкой уверенностью, что
Non c'è più alcun motivo
Больше нет причин
Per non sorridere all'amore
Не улыбаться любви,
Se l'età è dalla mia parte
Если возраст на моей стороне,
Allora prendo due o tre cose
Тогда я беру пару вещей,
Mi aspetta ancora un lungo viaggio
Меня ждёт ещё долгое путешествие,
Lascio due rime e una canzone
Оставляю пару рифм и песню.
Questo è il momento in cui mi urli il tuo odio addosso
Это тот момент, когда ты кричишь мне в лицо свою ненависть,
Se prima tutto aveva un senso adesso crolla in un secondo
Если раньше всё имело смысл, сейчас рушится в секунду,
La certezza che due cuori se legati nel profondo
Уверенность, что два сердца, связанные глубоко,
Posson vincere ogni sfida anche se il resto poi va a fondo
Могут победить любое испытание, даже если всё остальное идёт ко дну.
E mi scuso se ho sbagliato
И я извиняюсь, если ошибся,
E se ho fatto un po' lo stronzo
И если вёл себя как придурок,
Forse sono un po' sbadato
Возможно, я немного невнимательный,
Che poi non ti ho mai chiamato
Ведь я тебе так и не позвонил.
E mi scuso se arrabbiato
И я извиняюсь, что разозлился,
E per orgoglio non ti parlo
И из-за гордости не разговариваю с тобой,
Grido al cielo senza senso ma
Кричу в небо без смысла, но
Mi sento abbandonato
Я чувствую себя брошенным.
Ma io riparto da qui
Но я начинаю отсюда,
Con la sottile convinzione che
С тонкой уверенностью, что
Non c'è più alcun motivo
Больше нет причин
Per non sorridere all'amore
Не улыбаться любви,
Se l'età è dalla mia parte
Если возраст на моей стороне,
Allora prendo due o tre cose
Тогда я беру пару вещей,
Mi aspetta ancora un lungo viaggio
Меня ждёт ещё долгое путешествие,
Lascio due rime e una canzone
Оставляю пару рифм и песню.
Un tuffo nel passato
Прыжок в прошлое,
Ogni respiro che c'è stato
Каждый вздох, который был,
L'amore ha i suoi ostacoli
У любви свои препятствия,
In una corsa senza fiato
В гонке без дыхания,
Il tempo di un addio
Время прощания,
I sogni nel cassetto
Мечты в ящике,
Ricordi di una vita
Воспоминания о жизни,
Io riparto da qui
Я начинаю отсюда,
Ma io riparto da qui
Я начинаю отсюда.
Con la sottile convinzione che
С тонкой уверенностью, что
Non c'è più alcun motivo
Больше нет причин
Per non sorridere all'amore
Не улыбаться любви,
E Se l'età è dalla mia parte
И если возраст на моей стороне,
Allora prendo due o tre cose
Тогда я беру пару вещей,
Mi aspetta ancora un lungo viaggio
Меня ждёт ещё долгое путешествие,
Lascio due rime e una canzone
Оставляю пару рифм и песню.
Due rime e una canzone
Пару рифм и песню
Due rime e una canzone
Пару рифм и песню
Due rime e una canzone
Пару рифм и песню
Due rime e una canzone
Пару рифм и песню





Writer(s): Alessandro Andrea Casillo, Stefano Cassisi, Simone Stanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.