Alessandro Casillo - Perché non amici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandro Casillo - Perché non amici




Perché non amici
Why Not Friends
Buongiorno come sto? Come stai?
Good morning, how are you? How are you?
Chissà se ancora tu mi pensi mai
I wonder if you ever think of me
È da un po' che non sono lo stesso
I've been feeling down lately
Fingo di essere felice da quando ti ho perso
I've been pretending to be happy since I lost you
E allora come stai? Come sto?
So how are you? How am I?
Ed il mio orgoglio ti risponde "Bho"
And my pride answers you "I don't know"
È da un un po' che nemmeno parliamo
We haven't even talked in a while
E se penso a poco fa c'era sempre un ti amo
And if I think back to a short while ago, there was always an I love you
E, e dimmi pure se con lui va meglio
And, and tell me if it's better with him
A costo di poi stare sempre peggio
Even if it means I'll always be worse
A costo di restare sempre sveglio
Even if it means I'll always be awake
Che tanto la partita è finita in pareggio
After all, the game ended in a draw
E adesso che siamo così distanti
And now that we're so far apart
Che siam passati da amarci ad amanti
That we've gone from loving each other to being lovers
Che facevamo invidia a tutti quanti
That we made everyone jealous
Ed oggi più di ieri non voglio rimpianti
And today more than yesterday I don't want any regrets
Quello che voglio è sorprenderti e
What I want is to surprise you and
So che è difficile ma senza te
I know it's hard, but without you
Nulla ha colore immagine
Nothing has any color or image
E se non vorrai, perché non amici?
And if you don't want to, why not friends?
Buongiorno come sto? Come stai?
Good morning, how are you? How are you?
Tu adesso in testa che progetti hai?
What plans do you have in your head now?
Tu che hai sempre cercato una svolta
You who have always looked for a change
Se ti chiedo di parlare poi chiudi la porta
If I ask to talk, you close the door
E allora come stai? Come sto?
So how are you? How am I?
La verità è che nemmeno lo so
The truth is I don't even know
Vorrei solo guardarti negli occhi
I just want to look into your eyes
Per dirti che sei la più bella anche senza i ritocchi
To tell you that you are the most beautiful even without the retouching
E, e dimmi pure se con lui va meglio
And, and tell me if it's better with him
A costo di poi stare sempre peggio
Even if it means I'll always be worse
A costo di restare sempre sveglio
Even if it means I'll always be awake
Ed anche questa volta è finita in pareggio
And this time too it ended in a draw
E adesso che siamo così distanti
And now that we're so far apart
Che siam passati da amarci ad amanti
That we've gone from loving each other to being lovers
Che facevamo invidia a tutti quanti
That we made everyone jealous
Ed oggi più di ieri non voglio rimpianti
And today more than yesterday I don't want any regrets
Quello che voglio è sorprenderti e
What I want is to surprise you and
So che è difficile ma senza te
I know it's hard, but without you
Nulla ha colore immagine
Nothing has any color or image
E se non vorrai, perché non amici?
And if you don't want to, why not friends?
E allora buonanotte, buona luna
So good night, good moon
Anche se mi sono perso e mi hai lasciato solo
Even though I've lost my way and you've left me alone
Ora che mi sento vuoto e perso nel deserto
Now that I feel empty and lost in the desert
Ti prego almeno dammi la buona fortuna
Please at least give me good fortune
E allora buona notte, buona luna
So good night, good moon
E dopo un'altra notte senza il tuo buongiorno
And after another night without your good morning
Ti giuro che ti aspetto per una carezza
I swear I'm waiting for a caress
Ti giuro che ti aspetto per il tuo ritorno
I swear I'm waiting for your return
E quello che voglio è sorprenderti e
And what I want is to surprise you and
So che è difficile ma senza te
I know it's hard, but without you
Nulla ha colore immagine
Nothing has any color or image
E se non vorrai, perché non amici?
And if you don't want to, why not friends?
Perché non amici?
Why not friends?
Perché non amici?
Why not friends?





Writer(s): Alessandro Andrea Casillo, Stefano Cassisi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.