Paroles et traduction Alessandro Casillo - Perché non amici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché non amici
Почему не друзья?
Buongiorno
come
sto?
Come
stai?
Доброе
утро,
как
я?
Как
ты?
Chissà
se
ancora
tu
mi
pensi
mai
Интересно,
думаешь
ли
ты
еще
обо
мне
È
da
un
po'
che
non
sono
lo
stesso
Я
уже
какое-то
время
не
тот
Fingo
di
essere
felice
da
quando
ti
ho
perso
Притворяюсь
счастливым
с
тех
пор,
как
потерял
тебя
E
allora
come
stai?
Come
sto?
И
так,
как
ты?
Как
я?
Ed
il
mio
orgoglio
ti
risponde
"Bho"
А
моя
гордость
отвечает:
"Без
понятия"
È
da
un
un
po'
che
nemmeno
parliamo
Мы
уже
какое-то
время
даже
не
разговариваем
E
se
penso
a
poco
fa
c'era
sempre
un
ti
amo
И
если
я
подумаю
о
недавнем
прошлом,
там
всегда
было
"я
люблю
тебя"
E,
e
dimmi
pure
se
con
lui
va
meglio
И,
и
скажи
мне,
с
ним
лучше?
A
costo
di
poi
stare
sempre
peggio
Даже
если
потом
будет
только
хуже
A
costo
di
restare
sempre
sveglio
Даже
если
придется
не
спать
ночами
Che
tanto
la
partita
è
finita
in
pareggio
Ведь
эта
партия
все
равно
закончилась
ничьей
E
adesso
che
siamo
così
distanti
И
теперь,
когда
мы
так
далеки
друг
от
друга
Che
siam
passati
da
amarci
ad
amanti
Когда
мы
прошли
путь
от
любви
до
просто
любовников
Che
facevamo
invidia
a
tutti
quanti
Когда
все
нам
завидовали
Ed
oggi
più
di
ieri
non
voglio
rimpianti
И
сегодня
больше,
чем
вчера,
я
не
хочу
сожалений
Quello
che
voglio
è
sorprenderti
e
Всё,
чего
я
хочу
— это
удивить
тебя,
и
So
che
è
difficile
ma
senza
te
Я
знаю,
это
сложно,
но
без
тебя
Nulla
ha
colore
né
immagine
Всё
бесцветно
и
безлико
E
se
non
vorrai,
perché
non
amici?
И
если
ты
не
захочешь,
почему
бы
нам
не
быть
друзьями?
Buongiorno
come
sto?
Come
stai?
Доброе
утро,
как
я?
Как
ты?
Tu
adesso
in
testa
che
progetti
hai?
Какие
у
тебя
сейчас
планы?
Tu
che
hai
sempre
cercato
una
svolta
Ты,
которая
всегда
искала
перемен
Se
ti
chiedo
di
parlare
poi
chiudi
la
porta
Если
я
попрошу
тебя
поговорить,
ты
закрываешь
дверь
E
allora
come
stai?
Come
sto?
И
так,
как
ты?
Как
я?
La
verità
è
che
nemmeno
lo
so
Правда
в
том,
что
я
сам
не
знаю
Vorrei
solo
guardarti
negli
occhi
Я
просто
хочу
посмотреть
тебе
в
глаза
Per
dirti
che
sei
la
più
bella
anche
senza
i
ritocchi
Чтобы
сказать,
что
ты
самая
красивая
даже
без
ретуши
E,
e
dimmi
pure
se
con
lui
va
meglio
И,
и
скажи
мне,
с
ним
лучше?
A
costo
di
poi
stare
sempre
peggio
Даже
если
потом
будет
только
хуже
A
costo
di
restare
sempre
sveglio
Даже
если
придется
не
спать
ночами
Ed
anche
questa
volta
è
finita
in
pareggio
И
на
этот
раз
всё
закончилось
ничьей
E
adesso
che
siamo
così
distanti
И
теперь,
когда
мы
так
далеки
друг
от
друга
Che
siam
passati
da
amarci
ad
amanti
Когда
мы
прошли
путь
от
любви
до
просто
любовников
Che
facevamo
invidia
a
tutti
quanti
Когда
все
нам
завидовали
Ed
oggi
più
di
ieri
non
voglio
rimpianti
И
сегодня
больше,
чем
вчера,
я
не
хочу
сожалений
Quello
che
voglio
è
sorprenderti
e
Всё,
чего
я
хочу
— это
удивить
тебя,
и
So
che
è
difficile
ma
senza
te
Я
знаю,
это
сложно,
но
без
тебя
Nulla
ha
colore
né
immagine
Всё
бесцветно
и
безлико
E
se
non
vorrai,
perché
non
amici?
И
если
ты
не
захочешь,
почему
бы
нам
не
быть
друзьями?
E
allora
buonanotte,
buona
luna
И
тогда
спокойной
ночи,
доброй
луны
Anche
se
mi
sono
perso
e
mi
hai
lasciato
solo
Даже
если
я
потерялся,
и
ты
оставила
меня
одного
Ora
che
mi
sento
vuoto
e
perso
nel
deserto
Теперь,
когда
я
чувствую
себя
опустошенным
и
потерянным
в
пустыне
Ti
prego
almeno
dammi
la
buona
fortuna
Прошу,
хотя
бы
пожелай
мне
удачи
E
allora
buona
notte,
buona
luna
И
тогда
спокойной
ночи,
доброй
луны
E
dopo
un'altra
notte
senza
il
tuo
buongiorno
И
после
еще
одной
ночи
без
твоего
"доброе
утро"
Ti
giuro
che
ti
aspetto
per
una
carezza
Клянусь,
я
жду
твоей
ласки
Ti
giuro
che
ti
aspetto
per
il
tuo
ritorno
Клянусь,
я
жду
твоего
возвращения
E
quello
che
voglio
è
sorprenderti
e
Всё,
чего
я
хочу
— это
удивить
тебя,
и
So
che
è
difficile
ma
senza
te
Я
знаю,
это
сложно,
но
без
тебя
Nulla
ha
colore
né
immagine
Всё
бесцветно
и
безлико
E
se
non
vorrai,
perché
non
amici?
И
если
ты
не
захочешь,
почему
бы
нам
не
быть
друзьями?
Perché
non
amici?
Почему
не
друзья?
Perché
non
amici?
Почему
не
друзья?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Andrea Casillo, Stefano Cassisi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.