Paroles et traduction Alessandro Casillo - Qualcuno sentirà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcuno sentirà
Somebody Will Hear
Per
chi
ha
già
pianto
al
buio
come
me
For
those
who've
cried
in
the
dark
like
me
Per
chi
non
chiede
più
di
quel
che
da
For
those
who
don't
ask
for
more
than
what
you
give
E
per
chi
ha
solo
solo
solo
se
And
for
those
who
only
have
loneliness
Solo,
solo,
solo,
sé
Alone,
alone,
alone,
self
Per
chi
ripara
sogni
come
me
For
those
who
mend
dreams
like
me
E
grida
al
cielo,
ma
lui
non
lo
sa
And
cry
out
to
heaven,
but
he
doesn't
know
E
per
chi,
non
ha
pugni
per
difendere
una
ragione
And
for
those
who
have
no
fists
to
defend
a
reason
Il
vento,
la
pioggia,
il
sole
che
scotta,
un
fiore
si
tiene
alla
roccia
The
wind,
the
rain,
the
scorching
sun,
a
flower
clings
to
a
rock
Come
il
sorriso
che
ho
in
faccia,
la
terra,
le
onde,
la
sera
che
scende
Like
the
smile
on
my
face,
the
earth,
the
waves,
the
falling
evening
La
luce
che
non
si
nasconde
mai
The
light
that
never
hides
Questo
siamo
noi
This
is
who
we
are
Tutto
il
bello
che
verrà
All
the
beauty
that
will
come
Questo
siamo
noi
This
is
who
we
are
E
qualcuno
sentirà
And
somebody
will
hear
Per
chi
ha
contato
i
giorni
come
me
For
those
who've
counted
the
days
like
me
E
per
chi
la
colpa
la
dà
solo
a
se
And
for
those
who
only
blame
themselves
E
per
chi
dovrà
fare
un
passo
indietro
per
camminare
And
for
those
who
must
take
a
step
back
in
order
to
walk
E
ci
sarà
And
there
will
be
Il
vento,
la
pioggia,
la
gioia,
la
rabbia,
sentire
l'amore
che
scoppia,
il
cuore
che
rompe
la
gabbia
The
wind,
the
rain,
the
joy,
the
anger,
feeling
love
exploding,
the
heart
breaking
the
cage
La
terra,
la
riva,
la
vita
che
grida,
la
luce
che
non
si
nasconde
mai
The
earth,
the
shore,
the
crying
life,
the
light
that
never
hides
Questo
siamo
noi
This
is
who
we
are
Tutto
il
bello
che
verrà
All
the
beauty
that
will
come
Questo
siamo
noi
This
is
who
we
are
E
qualcuno
sentirà
And
somebody
will
hear
E
qualcuno
sentirà
And
somebody
will
hear
La
terra,
la
riva,
la
vita
che
grida,
la
luce
che
non
si
nasconde
mai
The
earth,
the
shore,
the
crying
life,
the
light
that
never
hides
Questo
siamo
noi
This
is
who
we
are
Tutto
il
bello
che
verrà
All
the
beauty
that
will
come
Questo
siamo
noi
This
is
who
we
are
E
qualcuno
sentirà
And
somebody
will
hear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Paolo Chiaravalli, Andrea Bonomo, Gianluigi Fazio
Album
#Ale
date de sortie
14-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.