Paroles et traduction Alessandro Casillo - Sto bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
dispiace
se
ci
ho
messo
tempo
I'm
sorry
if
it
took
me
so
long
Ma
non
è
mai
stato
facile
But
it's
never
been
easy
Questo
mare
che
mi
porto
dentro
This
sea
that
I
carry
inside
me
Mi
travolge
e
poi
mi
lascia
qua
Overwhelms
me
and
then
leaves
me
here
Fermo
sempre
sullo
stesso
sbaglio
Always
stuck
on
the
same
mistake
Come
un
film
al
cinema
Like
a
movie
in
the
cinema
Una
foto
in
camera
A
photo
in
the
room
Mi
hanno
detto
che
gli
errori
servono
a
imparare
They
told
me
that
mistakes
are
there
to
learn
Che
prima
della
calma
arriva
il
temporale
That
before
the
calm
comes
the
storm
Se
non
fosse
vero
è
uguale
Even
if
it
weren't
true,
it's
all
the
same
Non
ho
più
paura
di
farmi
male
I'm
no
longer
afraid
to
get
hurt
E
sto
bene
però
And
I'm
fine,
but
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
All
this
mess
helps
me
laugh
a
little
Anche
col
vento
contro
Even
with
the
wind
against
me
Lo
so
che
va
bene
così
I
know
it's
okay
like
this
Ci
ho
messo
un
po'
ma
adesso
sono
sveglio
It
took
me
a
while
but
now
I'm
awake
E
niente
poi
è
così
difficile
And
nothing
is
that
difficult
Domani
tanto
arriverà
lo
stesso
Tomorrow
will
come
anyway
Come
in
un
film
al
cinema
Like
in
a
movie
in
the
cinema
La
strada
che
si
illumina
The
road
that
lights
up
Mi
hanno
detto
che
gli
errori
servono
a
imparare
They
told
me
that
mistakes
are
there
to
learn
Che
prima
della
calma
arriva
il
temporale
That
before
the
calm
comes
the
storm
Se
non
fosse
vero
è
uguale
Even
if
it
weren't
true,
it's
all
the
same
Non
ho
più
paura
di
farmi
male
I'm
no
longer
afraid
to
get
hurt
E
sto
bene
però
And
I'm
fine,
but
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
All
this
mess
helps
me
laugh
a
little
Anche
col
vento
contro
Even
with
the
wind
against
me
Lo
so
che
va
bene
così
I
know
it's
okay
like
this
Che
va
bene
così
It's
okay
like
this
Che
va
bene
così
It's
okay
like
this
La
città
resta
sempre
la
stessa
sotto
questi
lampioni
The
city
always
stays
the
same
under
these
streetlights
Ma
ai
miei
occhi
ora
sembra
diversa,
scambio
i
lampi
coi
tuoni
But
in
my
eyes,
it
now
seems
different,
I
exchange
lightning
for
thunder
E
c'è
tutta
una
vita
che
aspetta
solo
se
guardi
fuori
And
there's
a
whole
life
that's
waiting
only
if
you
look
outside
Se
solo
guardi
fuori
If
you
only
look
outside
E
sto
bene
però
And
I'm
fine,
but
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
All
this
mess
helps
me
laugh
a
little
Anche
col
vento
contro
Even
with
the
wind
against
me
Lo
so
che
va
bene
così
I
know
it's
okay
like
this
Che
va
bene
così
It's
okay
like
this
Che
va
bene
così
It's
okay
like
this
Che
va
bene
così
It's
okay
like
this
Che
va
bene,
che
va
bene
così
It's
okay,
it's
okay
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Catitti, Valeria Palmitessa, Alessandro Andrea Casillo, Walter Coppola
Album
XVII
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.