Paroles et traduction Alessandro Casillo - Sto bene
Mi
dispiace
se
ci
ho
messo
tempo
Мне
жаль,
что
мне
потребовалось
время
Ma
non
è
mai
stato
facile
Но
это
никогда
не
было
легко
Questo
mare
che
mi
porto
dentro
Этот
океан,
который
я
ношу
в
себе
Mi
travolge
e
poi
mi
lascia
qua
Накрывает
меня
с
головой,
а
затем
оставляет
здесь
Fermo
sempre
sullo
stesso
sbaglio
Всегда
наступаю
на
те
же
грабли
Come
un
film
al
cinema
Как
фильм
в
кино
Una
foto
in
camera
Фотография
в
спальне
Mi
hanno
detto
che
gli
errori
servono
a
imparare
Мне
сказали,
что
ошибки
нужны,
чтобы
учиться
Che
prima
della
calma
arriva
il
temporale
Что
перед
затишьем
всегда
бывает
буря
Se
non
fosse
vero
è
uguale
Если
это
неправда,
то
все
равно
Non
ho
più
paura
di
farmi
male
Я
больше
не
боюсь
причинить
себе
боль
E
sto
bene
però
Но
я
в
порядке,
дорогая
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
Вся
эта
суматоха
нужна
мне,
чтобы
немного
посмеяться
Anche
col
vento
contro
Даже
когда
ветер
дует
против
Lo
so
che
va
bene
così
Я
знаю,
что
все
будет
хорошо
Ci
ho
messo
un
po'
ma
adesso
sono
sveglio
Мне
потребовалось
некоторое
время,
но
теперь
я
проснулся
E
niente
poi
è
così
difficile
И
ничто
не
так
уж
и
сложно
Domani
tanto
arriverà
lo
stesso
Завтра
все
равно
наступит
Come
in
un
film
al
cinema
Как
в
фильме
в
кино
La
strada
che
si
illumina
Освещающаяся
дорога
Mi
hanno
detto
che
gli
errori
servono
a
imparare
Мне
сказали,
что
ошибки
нужны,
чтобы
учиться
Che
prima
della
calma
arriva
il
temporale
Что
перед
затишьем
всегда
бывает
буря
Se
non
fosse
vero
è
uguale
Если
это
неправда,
то
все
равно
Non
ho
più
paura
di
farmi
male
Я
больше
не
боюсь
причинить
себе
боль
E
sto
bene
però
Но
я
в
порядке,
дорогая
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
Вся
эта
суматоха
нужна
мне,
чтобы
немного
посмеяться
Anche
col
vento
contro
Даже
когда
ветер
дует
против
Lo
so
che
va
bene
così
Я
знаю,
что
все
будет
хорошо
Che
va
bene
così
Что
все
будет
хорошо
Che
va
bene
così
Что
все
будет
хорошо
La
città
resta
sempre
la
stessa
sotto
questi
lampioni
Город
всегда
остается
одинаковым
под
этими
фонарями
Ma
ai
miei
occhi
ora
sembra
diversa,
scambio
i
lampi
coi
tuoni
Но
в
моих
глазах
он
теперь
кажется
другим,
я
путаю
молнии
с
громом
E
c'è
tutta
una
vita
che
aspetta
solo
se
guardi
fuori
И
есть
целая
жизнь,
которая,
ждёт,
если
только
ты
посмотришь
наружу
Se
solo
guardi
fuori
Если
только
ты
посмотришь
наружу
E
sto
bene
però
Но
я
в
порядке,
дорогая
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
Вся
эта
суматоха
нужна
мне,
чтобы
немного
посмеяться
Anche
col
vento
contro
Даже
когда
ветер
дует
против
Lo
so
che
va
bene
così
Я
знаю,
что
все
будет
хорошо
Che
va
bene
così
Что
все
будет
хорошо
Che
va
bene
così
Что
все
будет
хорошо
Che
va
bene
così
Что
все
будет
хорошо
Che
va
bene,
che
va
bene
così
Что
все
хорошо,
что
все
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Catitti, Valeria Palmitessa, Alessandro Andrea Casillo, Walter Coppola
Album
XVII
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.