Paroles et traduction Alessandro Casillo - Sto bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
dispiace
se
ci
ho
messo
tempo
Прости,
что
мне
потребовалось
время,
Ma
non
è
mai
stato
facile
Но
это
никогда
не
было
легко.
Questo
mare
che
mi
porto
dentro
Это
море,
которое
я
ношу
в
себе,
Mi
travolge
e
poi
mi
lascia
qua
Оно
захлестывает
меня,
а
потом
оставляет
здесь.
Fermo
sempre
sullo
stesso
sbaglio
Застывшего
на
той
же
ошибке,
Come
un
film
al
cinema
Как
фильм
в
кинотеатре,
Una
foto
in
camera
Как
фото
в
камере.
Mi
hanno
detto
che
gli
errori
servono
a
imparare
Мне
говорили,
что
ошибки
нужны,
чтобы
учиться,
Che
prima
della
calma
arriva
il
temporale
Что
перед
затишьем
всегда
бывает
буря.
Se
non
fosse
vero
è
uguale
Даже
если
это
неправда,
неважно,
Non
ho
più
paura
di
farmi
male
Я
больше
не
боюсь
причинить
себе
боль.
E
sto
bene
però
И
мне
хорошо,
правда,
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
Весь
этот
хаос
нужен
мне,
чтобы
немного
посмеяться.
Anche
col
vento
contro
Даже
против
ветра,
Lo
so
che
va
bene
così
Я
знаю,
что
все
хорошо.
Ci
ho
messo
un
po'
ma
adesso
sono
sveglio
Мне
потребовалось
время,
но
теперь
я
проснулся,
E
niente
poi
è
così
difficile
И
ничто
больше
не
кажется
таким
сложным.
Domani
tanto
arriverà
lo
stesso
Завтра
все
равно
наступит,
Come
in
un
film
al
cinema
Как
в
фильме
в
кинотеатре,
La
strada
che
si
illumina
Дорога,
которая
освещается.
Mi
hanno
detto
che
gli
errori
servono
a
imparare
Мне
говорили,
что
ошибки
нужны,
чтобы
учиться,
Che
prima
della
calma
arriva
il
temporale
Что
перед
затишьем
всегда
бывает
буря.
Se
non
fosse
vero
è
uguale
Даже
если
это
неправда,
неважно,
Non
ho
più
paura
di
farmi
male
Я
больше
не
боюсь
причинить
себе
боль.
E
sto
bene
però
И
мне
хорошо,
правда,
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
Весь
этот
хаос
нужен
мне,
чтобы
немного
посмеяться.
Anche
col
vento
contro
Даже
против
ветра,
Lo
so
che
va
bene
così
Я
знаю,
что
все
хорошо.
Che
va
bene
così
Что
все
хорошо.
Che
va
bene
così
Что
все
хорошо.
La
città
resta
sempre
la
stessa
sotto
questi
lampioni
Город
остается
прежним
под
этими
фонарями,
Ma
ai
miei
occhi
ora
sembra
diversa,
scambio
i
lampi
coi
tuoni
Но
в
моих
глазах
он
теперь
кажется
другим,
я
путаю
молнии
с
громом.
E
c'è
tutta
una
vita
che
aspetta
solo
se
guardi
fuori
И
есть
целая
жизнь,
которая
ждет,
если
ты
только
посмотришь
наружу,
Se
solo
guardi
fuori
Если
ты
только
посмотришь
наружу.
E
sto
bene
però
И
мне
хорошо,
правда,
Tutto
questo
casino
mi
serve
per
ridere
un
po'
Весь
этот
хаос
нужен
мне,
чтобы
немного
посмеяться.
Anche
col
vento
contro
Даже
против
ветра,
Lo
so
che
va
bene
così
Я
знаю,
что
все
хорошо.
Che
va
bene
così
Что
все
хорошо.
Che
va
bene
così
Что
все
хорошо.
Che
va
bene
così
Что
все
хорошо.
Che
va
bene,
che
va
bene
così
Что
все
хорошо,
что
все
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Catitti, Valeria Palmitessa, Alessandro Andrea Casillo, Walter Coppola
Album
XVII
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.