Alessandro Casillo - Ti do la mia memoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandro Casillo - Ti do la mia memoria




Ti do la mia memoria
I Give You My Memory
Ti do la mia memoria, così
I give you my memory, like this
Quando non basta la tua,
If yours ever runs out,
Saprai distinguere ancora i diamanti.
Then you'll still know how to tell diamonds apart.
Ti do la timidezza.
I give you my shyness.
Che a volte sembra poco però
Which sometimes doesn't seem like much
Nasconde molte più cose importanti
But it hides many more important things
Perché da qui, da questa strana porzione di vita
Because from here, from this strange portion of life,
La verità è che nessuno sa dirti dov'è
The truth is no one knows how to tell you where it is
E dove andrebbe cercata
Or where it should be looked for,
E poi c'è questa cosa che
And then there's this thing they
Chiamano cuore
Call a heart
Che riempie le canzoni
Which fills the songs
Che aspetta e lo sa.
Which waits and knows
Che cadono le ombre sotto le suole
That shadows fall beneath the soles of your feet
Se metti il viso al sole
If you face the sun
Se giri il viso al sole
If you turn your face to the sun
Ti do la differenza
I give you the difference
Tra quello che volevi e quello che hai
Between what you wanted and what you have
È solo un altro modo di osservare
It's just another way of looking at it
Perché da qui
Because from here,
Ci sembra tutto così gigante
Everything seems so gigantic to us,
Ma poi non è che un labirinto di piccole
But it's just a maze of little streets
Strade sotto a una lente
Under a magnifying glass.
E poi c'è questa cosa che
And then there's this thing they
Chiamano cuore
Call a heart
Che riempie le canzoni
Which fills the songs
Che aspetta e lo sa.
Which waits and knows
Che cadono le ombre sotto le suole
That shadows fall beneath the soles of your feet
Se metti il viso al sole
If you face the sun
Se giri il viso al sole
If you turn your face to the sun
E non li odio più
And I don't hate them anymore
Questi vent'anni lanciati coi dadi
These twenty years rolled with the dice
Perdonali anche tu, perché
Forgive them, you too
Perché da qui
Because from here
Puoi mescolare le carte
You can shuffle the cards
E la vita, che è appena iniziata...
And life, which has just begun...
E poi c'è questa cosa che
And then there's this thing they
Chiamano cuore
Call a heart
Che riempie le canzoni
Which fills the songs
Che aspetta e lo sa.
Which waits and knows.
Che cadono le ombre sotto le suole
That shadows fall beneath the soles of your feet
Se metti il viso al sole
If you face the sun
Se giri il viso al sole
If you turn your face to the sun





Writer(s): N. Agliardi, Tammy Ruggieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.