Paroles et traduction Alessandro Casillo - Tutto il mondo parla di noi
Tutto il mondo parla di noi
The whole world talks about us
Posso
stare
lontano
da
te
tra
città
o
deserti
I
can
be
far
away
from
you
between
cities
or
deserts
Dove
un
sole
una
strada
non
c'è
Where
there
is
no
sun,
no
road
Dove
nascono
i
venti.
Where
the
winds
are
born.
(Ora
so
dove
sto)
(Now
I
know
where
I
am)
Solo
che
non
c'ero
stato
mai
Just
that
I
had
never
been
there
(Ora
è
quì,
quì
dove
sei)
(Now
it's
here,
here
where
you
are)
E
tutto
il
mondo
parla
di
noi
And
the
whole
world
talks
about
us
Forse
perché
al
centro
del
mondo
ci
sei
tu
Perhaps
because
in
the
center
of
the
world
there
are
you
Non
c'è
prima
nè
poi
There
is
no
sooner
or
later
è
una
foto
a
colori
e
niente
più
It's
a
color
photo
and
nothing
more
Mentre
parla
di
noi,
di
noi
As
it
talks
about
us,
us
Posso
stare
lontano
da
te
I
can
be
far
from
you
Solo
tra
la
gente,
Only
among
people,
Perché
ognuno
può
fare
da
sè
Because
everyone
can
do
it
by
themselves
Ma
un
solo
è
niente.
But
one
is
nothing.
C'è
una
strada
per
le
stelle,
There
is
a
road
to
the
stars,
Ma
non
chiedo
più
di
quel
che
dai,
But
I
ask
no
more
than
you
give,
La
mia
casa
adesso
è
ovunque
My
home
is
everywhere
now
E
tutto
il
mondo
parla
di
noi
And
the
whole
world
talks
about
us
Forse
perché
al
centro
del
mondo
ci
sei
tu
Perhaps
because
in
the
center
of
the
world
there
are
you
Non
c'è
prima
nè
poi
There
is
no
sooner
or
later
è
una
foto
a
colori
e
niente
più
It's
a
color
photo
and
nothing
more
Mentre
parla
di
noi,
As
it
talks
about
us,
Una
nuvola
si
muove
A
cloud
moves
E
guardandola
assomiglia
a
te
And
looking
at
it,
it
looks
like
you
Tra
un
milione
di
persone
Among
a
million
people
Tu
sei
sempre
intorno
a
me
You
are
always
around
me
(Tutto
è
quì,
tutto
è
quì)
(Everything
is
here,
everything
is
here)
Finchè
il
mondo
parlerà
di
noi
As
long
as
the
world
talks
about
us
(Tutto
è
quì,
tutto
è
quì)
(Everything
is
here,
everything
is
here)
E
tutto
il
mondo
parla
di
noi
And
the
whole
world
talks
about
us
Forse
perché
al
centro
del
mondo
ci
sei
tu
Perhaps
because
in
the
center
of
the
world
there
are
you
Non
c'è
prima
nè
poi
There
is
no
sooner
or
later
è
una
foto
a
colori
e
niente
più
It's
a
color
photo
and
nothing
more
Mentre
parla
di
noi
As
it
talks
about
us
(Tutto
è
quì,
tutto
è
quì,
tutto
è
quì)
(Everything
is
here,
everything
is
here,
everything
is
here)
Mentre
parla
di
noi
As
it
talks
about
us
(Tutto
è
quì,
tutto
è
quì,
tutto
è
quì)
(Everything
is
here,
everything
is
here,
everything
is
here)
Mentre
parla
di
noi...
di
noi
As
it
talks
about
us...
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Bonomo, Fabio De Martino
Album
#Ale
date de sortie
14-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.