Paroles et traduction Alessandro Pitoni & La Negra - 'o sarracino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'o sarracino
'o sarracino'
Tene
'e
capille
ricce
ricce...
You
have
curly
curly
hair...
Ll'uocchie
'e
brigante
e
'o
sole
'nfaccia...
The
eyes
of
a
brigand
and
the
sun
facing...
Ogne
figliola
s'appiccia
si
'o
vede
'e
passá...
Every
girl
takes
up
with
you
if
they
see
you
walking
by...
Na
sigaretta
'mmocca...
A
cigarette
in
your
mouth...
Na
mana
dinta
sacca...
A
hand
inside
your
pocket...
E
se
ne
va,
smargiasso,
pe'
tutta
cittá...
And
you
go,
swaggering,
throughout
the
city...
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
Bellu
guaglione!
Handsome
lad!
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
Tutte
ffemmene
fa
suspirá...
You
make
all
the
women
sigh...
E'
bello
'e
faccia,
You're
handsome
in
face,
è
bello
'e
core:
you're
handsome
in
heart:
Sape
fá
'ammore...
You
know
how
to
make
love...
E'
malandrino,
You're
a
rogue,
è
tentatore...
you're
a
tempter...
Si
'o
guardate
ve
fa
'nnammurá.
If
you
look
at
it,
it
will
make
you
fall
in
love.
E
na
bionda
s'avvelena,
And
a
blonde
girl
is
poisoned,
E
na
bruna
se
ne
more...
And
a
brown
girl
dies...
E'
veleno
o
calamita?
Is
it
poison
or
a
magnet?
Chisto
a
'e
ffemmene
che
lle
fa?
What
does
this
mean
to
women?
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
Bellu
guaglione...
Handsome
lad...
E'
bello
'e
faccia,
You're
handsome
in
face,
è
bello
'e
core:
you're
handsome
in
heart:
Tutte
ffemmene
fa
'nnammurá!
You
make
all
women
fall
in
love!
Ma
na
rossa,
ll'ata
sera,
But
a
redhead,
the
other
night,
Cu
nu
vaso
e
cu
na
scusa,
With
a
kiss
and
an
excuse,
T'ha
arrubbato
anema
e
core!
Stole
your
soul
and
heart!
Sarracino
nun
si'
cchiù
tu!...
Saracen,
you're
no
longer
you!...
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
'O
sarracino'
Oh,
Saracen'
Bellu
guaglione!
Handsome
lad!
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
'O
sarracino,
Oh,
Saracen,
Tutte
ffemmene
fa
'nnammurá...
You
make
all
the
women
fall
in
love...
Sarracino,
sarracino...
Saracen,
Saracen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Carosone, Nicola Salerno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.