Paroles et traduction Alessandro Pitoni & La Negra - 'o sarracino
Tene
'e
capille
ricce
ricce...
Твои
кудри
вьются,
Ll'uocchie
'e
brigante
e
'o
sole
'nfaccia...
Глаза
как
у
грабителя
и
солнце
на
лице...
Ogne
figliola
s'appiccia
si
'o
vede
'e
passá...
Каждая
девушка
загорается,
когда
видит
тебя...
Na
sigaretta
'mmocca...
В
зубах
сигарета...
Na
mana
dinta
sacca...
Рука
в
кармане...
E
se
ne
va,
smargiasso,
pe'
tutta
cittá...
И
ты
бесцеремонно
бродишь
по
всему
городу...
Bellu
guaglione!
Красавчик!
Tutte
ffemmene
fa
suspirá...
Ты
заставляешь
вздыхать
всех
женщин...
E'
bello
'e
faccia,
Красив
лицом,
è
bello
'e
core:
прекрасен
душой:
Sape
fá
'ammore...
Знаешь,
как
любить...
E'
malandrino,
Ты
негодник,
è
tentatore...
ты
искуситель...
Si
'o
guardate
ve
fa
'nnammurá.
Если
ты
посмотришь,
ты
влюбишься.
E
na
bionda
s'avvelena,
Вот
блондинка
умирает,
E
na
bruna
se
ne
more...
Вот
брюнетка
погибает...
E'
veleno
o
calamita?
Ты
яд
или
магнит?
Chisto
a
'e
ffemmene
che
lle
fa?
Что
же
ты
делаешь
с
женщинами?
Bellu
guaglione...
Красавчик...
E'
bello
'e
faccia,
Красив
лицом,
è
bello
'e
core:
прекрасен
душой:
Tutte
ffemmene
fa
'nnammurá!
Ты
заставляешь
влюбиться
всех
женщин!
Ma
na
rossa,
ll'ata
sera,
Но
рыжая,
на
той
неделе,
Cu
nu
vaso
e
cu
na
scusa,
Поцелуем
и
отговоркой,
T'ha
arrubbato
anema
e
core!
Украла
твою
душу
и
сердце!
Sarracino
nun
si'
cchiù
tu!...
Сарацин,
ты
больше
не
тот!...
Bellu
guaglione!
Красавчик!
Tutte
ffemmene
fa
'nnammurá...
Ты
заставляешь
влюбиться
всех
женщин...
Sarracino,
sarracino...
Сарацин,
сарацин...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Carosone, Nicola Salerno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.