Paroles et traduction Alessandro Safina - Junto A Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
la
huella
del
viento
Я
следую
за
ветром
Y
pierdo
el
aliento
cuando
pienso
en
ti
И
теряю
дыхание,
когда
думаю
о
тебе
Que
prescindiendo
del
tiempo
vives
junto
a
mi
Ты,
неподвластная
времени,
живешь
рядом
со
мной
Fuimos
tan
fieles
amantes,
amigos
y
complices,
hasta
el
final
Мы
были
такими
верными
любовниками,
друзьями
и
сообщниками,
до
самого
конца
2 navegantes,
2 velas
en
la
eternidad
Два
странника,
два
паруса
в
вечности
Vago
en
tu
alma,
profundo,
siguiendo
tu
rumbo,
tu
fuerza
sin
fin
Блуждаю
в
твоей
душе,
глубоко,
следуя
твоему
пути,
твоей
бесконечной
силе
No
quieres
que
yo
me
detenga
solo
porque
eres
asi
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
останавливался,
только
потому
что
ты
такая
Por
donde
andaras
Где
ты
бродишь?
Si
no
existieras
te
habria
di
inventar,
mi
amor
Если
бы
тебя
не
существовало,
я
бы
тебя
придумал,
моя
любовь
Muy
junto
a
ti,
dia
tras
dia
Очень
близко
к
тебе,
день
за
днем
Caminare
invierno
y
verano
Буду
идти
зимой
и
летом
No
tendre
mas
sed
en
el
alma
mia
Больше
не
буду
испытывать
жажды
в
моей
душе
Porque
tu
eres
musica
y
agua
Потому
что
ты
- музыка
и
вода
El
fuego,
el
extasis
Огонь,
экстаз
Con
tus
encantros
С
твоими
чарами
La
via
del
canto
yo
seguire
Путем
песни
я
буду
следовать
Siento
el
pasar
de
los
tiempos
y
vivo
contento
como
lo
hice
ayer
Я
чувствую
течение
времени
и
живу
счастливо,
как
и
вчера
Con
los
ojos
del
recuerdo
te
acariciare
Глазами
воспоминаний
я
буду
ласкать
тебя
Mas
eres
futuro
y
raices
y
aquello
que
dices
me
inseña
a
inventar
Но
ты
- будущее
и
корни,
и
то,
что
ты
говоришь,
учит
меня
творить
El
nombre
total-de
la
tierra
que
habremos
de
amar
Полное
имя
земли,
которую
мы
будем
любить
Por
donde
andaras
Где
ты
бродишь?
Si
no
existieras
te
habria
di
inventar,
mi
amor
Если
бы
тебя
не
существовало,
я
бы
тебя
придумал,
моя
любовь
Muy
junto
a
ti,
dia
tras
dia
Очень
близко
к
тебе,
день
за
днем
Caminare
invierno
y
verano
Буду
идти
зимой
и
летом
No
tendre
mas
sed
en
el
alma
mia
Больше
не
буду
испытывать
жажды
в
моей
душе
Porque
tu
eres
musica
y
agua
Потому
что
ты
- музыка
и
вода
El
fuego,
el
extasis
Огонь,
экстаз
Con
tus
encantros
С
твоими
чарами
La
via
del
canto
yo
seguire
Путем
песни
я
буду
следовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musumarra Romano, Gimenez Liliana, Meinardi Lorenzo, Zappata Giuseppe, De Angelis Auguste Charles Victor Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.