Paroles et traduction Alessandro Safina - Music Of The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music Of The Night
Музыка Ночи
Night
time
sharpens,
heightens
each
sensation
Ночь
обостряет,
усиливает
каждое
чувство,
Darkness
stirs
and
wakes
imagination
Тьма
волнует
и
будит
воображение.
Silently
the
senses
abandon
their
defences
Бесшумно
чувства
теряют
свою
защиту,
Slowly,
gently,
night
unfurls
its
splendour
Медленно,
нежно
ночь
раскрывает
свое
великолепие.
Grasp
it,
sense
it,
tremulous
and
tender
Пойми
это,
почувствуй
это,
трепетное
и
нежное.
Turn
your
face
away
from
the
garish
light
of
day
Отвернись
от
кричащего
света
дня,
Turn
your
thoughts
away
from
cold,
unfeeling
light
Отверни
свои
мысли
от
холодного,
бесчувственного
света
And
listen
to
the
music
of
the
night
И
послушай
музыку
ночи.
Close
your
eyes
and
surrender
to
your
darkest
dreams
Закрой
глаза
и
отдайся
своим
самым
темным
мечтам,
Purge
your
thoughts
of
the
life
you
knew
before
Очисти
свои
мысли
от
жизни,
которую
ты
знала
прежде.
Close
your
eyes,
let
your
spirit
start
to
soar
Закрой
глаза,
позволь
своему
духу
воспарить,
And
you'll
live
as
you've
never
lived
before
И
ты
будешь
жить
так,
как
никогда
не
жила
прежде.
Softly,
deftly,
music
shall
surround
you
Мягко,
искусно
музыка
окутает
тебя,
Feel
it,
hear
it,
closing
in
around
you
Почувствуй
ее,
услышь
ее,
как
она
приближается.
Open
up
your
mind,
let
your
fantasies
unwind
Открой
свой
разум,
позволь
своим
фантазиям
разгуляться
In
this
darkness
which
you
know
you
cannot
fight
В
этой
темноте,
с
которой
ты
знаешь,
что
не
можешь
бороться,
The
darkness
of
the
music
of
the
night
В
темноте
музыки
ночи.
Let
your
mind
start
a
journey
through
a
strange
new
world
Позволь
своему
разуму
отправиться
в
путешествие
по
странному
новому
миру,
Leave
all
thoughts
of
the
world
you
knew
before
Оставь
все
мысли
о
мире,
который
ты
знала
прежде.
Let
your
soul
take
you
where
you
long
to
be
Позволь
своей
душе
унести
тебя
туда,
где
ты
хочешь
быть,
Only
then
can
you
belong
to
me
Только
тогда
ты
сможешь
принадлежать
мне.
Floating,
falling,
sweet
intoxication
Парящая,
ниспадающая,
сладкая
истома,
Touch
me,
trust
me,
savour
each
sensation
Прикоснись
ко
мне,
доверься
мне,
насладись
каждым
ощущением.
Let
the
dream
begin,
let
your
darker
side
give
in
Пусть
начнется
сон,
пусть
твоя
темная
сторона
поддастся
To
the
power
of
the
music
that
I
write
Силе
музыки,
которую
я
пишу,
The
power
of
the
music
of
the
night
Силе
музыки
ночи.
Music
of
the
night
Музыка
ночи.
You
alone
can
make
my
song
take
flight
Только
ты
можешь
позволить
моей
песне
взлететь,
Help
me
make
the
music
of
the
night
Помоги
мне
создать
музыку
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Album
Safina
date de sortie
25-11-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.