Alessandro Stradella - Pietà, Signore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandro Stradella - Pietà, Signore




Pietà, Signore
Помилуй, Господи
Pietà, Signore, Di me dolente, Signor Pietà.
Помилуй, Господи, меня страждущего, Господи, помилуй.
Se a te giunge il mio pregar, Se a te giunge il mio pregar.
Если до Тебя доходит моя молитва, если до Тебя доходит моя молитва.
Non mi punisca, non mi punisca,
Не карай меня, не карай меня,
Non mi punisca Il tuo rigor, il tuo rigor.
Не карай меня Твоей строгостью, Твоей строгостью.
Pietà, Signore, pietà, Signore, Non mi punisca, non mi punisca
Помилуй, Господи, помилуй, Господи, не карай меня, не карай меня
Non mi punisca, non mi punisca
Не карай меня, не карай меня
Il tuo rigor, pietà, Signore,
Твоей строгостью, помилуй, Господи,
Non mi punisca, non mi punisca Il tuo rigor, il tuo rigor.
Не карай меня, не карай меня Твоей строгостью, Твоей строгостью.
Meno severi Clementi ognora,
Менее суровые, всегда милосердные,
Clementi ognora Volgi i tuoi sguardi,
Всегда милосердные обрати Свои взоры,
Volgi i tuoi sguardi, Volgi i tuoi sguardi Sopra di me.
Обрати Свои взоры, обрати Свои взоры на меня.
Non fia mai Che nell'inferno
Да не будет так, чтобы в аду
Io sia dannato
Я был проклят
Nel fuoco eterno Dal tuo rigor, dal tuo rigor.
В огне вечном Твоей строгостью, Твоей строгостью.
Pietà, Signore, Di me dolente, Signor pietà.
Помилуй, Господи, меня страждущего, Господи, помилуй.
Se a te giunge il mio pregar, Se a te giunge il mio pregar.
Если до Тебя доходит моя молитва, если до Тебя доходит моя молитва.
Non mi punisca, non mi punisca,
Не карай меня, не карай меня,
Non mi punisca Il tuo rigor, il tuo rigor.
Не карай меня Твоей строгостью, Твоей строгостью.
Pietà Signore, pietà Signore, Non mi punisca,
Помилуй, Господи, помилуй, Господи, не карай меня,
Non mi punisca Il tuo rigor, pietà, Signore,
Не карай меня Твоей строгостью, помилуй, Господи,
Non mi punisca, non mi punisca Il tuo rigor, il tuo rigor
Не карай меня, не карай меня Твоей строгостью, Твоей строгостью.





Writer(s): Douglas Gamley, Stradella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.