Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espontâneo - Os Teus Olhos
Spontan - Deine Augen
Ele
me
amou
primeiro
(os
teus
olhos)
Er
hat
mich
zuerst
geliebt
(deine
Augen)
Ele
me
amou
primeiro
(são
como
pedras
preciosas)
Er
hat
mich
zuerst
geliebt
(sind
wie
Edelsteine)
Que
amor
é
esse
Was
für
eine
Liebe
ist
das
Que
amor
é
esse
Was
für
eine
Liebe
ist
das
Ele
me
amou
primeiro
(os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas)
Er
hat
mich
zuerst
geliebt
(deine
Augen
sind
wie
Edelsteine)
(Me
amou
primeiro)
que
amor
é
esse
(Hat
mich
zuerst
geliebt)
was
für
eine
Liebe
ist
das
Que
amor
é
esse
Was
für
eine
Liebe
ist
das
Me
amou
primeiro
(os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas)
Hat
mich
zuerst
geliebt
(deine
Augen
sind
wie
Edelsteine)
Que
amor
é
esse
Was
für
eine
Liebe
ist
das
Que
amor
é
esse
Was
für
eine
Liebe
ist
das
Me
amou
primeiro
(os
teus
olhos)
Hat
mich
zuerst
geliebt
(deine
Augen)
Ele
me
amou
(são
como
pedras
preciosas)
Er
hat
mich
geliebt
(sind
wie
Edelsteine)
Os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas
olhando
para
mim
(tão
precioso)
Deine
Augen
sind
wie
Edelsteine,
die
mich
ansehen
(so
kostbar)
Os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas
olhando
para
mim
Deine
Augen
sind
wie
Edelsteine,
die
mich
ansehen
Os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas
olhando
para
mim
Deine
Augen
sind
wie
Edelsteine,
die
mich
ansehen
Os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas
olhando
para
mim
Deine
Augen
sind
wie
Edelsteine,
die
mich
ansehen
Que
amor
é
esse?
Was
für
eine
Liebe
ist
das?
Os
teus
olhos
(que
amor
é
esse?),
são
como
pedras
preciosas
(que
amor
é
esse?),
olhando
para
mim
Deine
Augen
(was
für
eine
Liebe
ist
das?),
sind
wie
Edelsteine
(was
für
eine
Liebe
ist
das?),
die
mich
ansehen
Que
amor
é
esse?
(os
teus
olhos
são
como
pedras),
que
amor
é
esse?
(preciosas
olhando
para
mim)
Was
für
eine
Liebe
ist
das?
(deine
Augen
sind
wie
Edelsteine),
was
für
eine
Liebe
ist
das?
(die
mich
ansehen)
(Não
existe
amor
maior
do
que
esse,
do
que
dar
a
vida
pelos
seus
amigos)
(Es
gibt
keine
größere
Liebe
als
diese,
als
sein
Leben
für
seine
Freunde
hinzugeben)
Meu
amigo
fiel
(os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas
olhando
para
mim)
Mein
treuer
Freund
(deine
Augen
sind
wie
Edelsteine,
die
mich
ansehen)
Meu
amigo
fiel,
meu
amigo
fiel
(que
se
entrou
por
mim)
Mein
treuer
Freund,
mein
treuer
Freund
(der
sich
für
mich
hingab)
Que
se
entregou
por
mim
Der
sich
für
mich
hingab
Meu
amigo
fiel,
meu
amigo
fiel,
que
se
entrou
por
mim
Mein
treuer
Freund,
mein
treuer
Freund,
der
sich
für
mich
hingab
Se
entregou...
Gab
sich
hin...
Meu
amigo
fiel,
meu
amigo
fiel,
que
se
entregou
por
mim
Mein
treuer
Freund,
mein
treuer
Freund,
der
sich
für
mich
hingab
Se
entregou
por
mim
Gab
sich
für
mich
hin
Meu
amigo
fiel,
meu
amigo
fiel,
que
deu
sua
vida,
que
deu
sua
vida
pela
mim
Mein
treuer
Freund,
mein
treuer
Freund,
der
sein
Leben
gab,
der
sein
Leben
für
mich
gab
Por
um
pecador
como
eu
Für
einen
Sünder
wie
mich
Por
um
pecador
como
eu
(e
eu
fui
perdoado)
Für
einen
Sünder
wie
mich
(und
mir
wurde
vergeben)
E
eu
fui
perdoado
(a
divida
era
minha,
mas
ele
pagou)
Und
mir
wurde
vergeben
(die
Schuld
war
mein,
aber
er
hat
bezahlt)
Que
amor
é
esse?
que
amor
é
esse?
Was
für
eine
Liebe
ist
das?
Was
für
eine
Liebe
ist
das?
Meu
amigo
fiel,
meu
amigo
fiel
Mein
treuer
Freund,
mein
treuer
Freund
Os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas
olhando
para
mim
(olhando
pra
mim)
Deine
Augen
sind
wie
Edelsteine,
die
mich
ansehen
(mich
ansehen)
Os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas
olhando
para
mim
(olhando
pra
mim)
Deine
Augen
sind
wie
Edelsteine,
die
mich
ansehen
(mich
ansehen)
Os
teus
olhos
são
como
pedras
preciosas
olhando
para
mim
Deine
Augen
sind
wie
Edelsteine,
die
mich
ansehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.