Alessandro Vilas Boas - Espontâneo - Os Teus Olhos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandro Vilas Boas - Espontâneo - Os Teus Olhos




Espontâneo - Os Teus Olhos
Espontâneo - Твои Глаза
Ele me amou primeiro (os teus olhos)
Он возлюбил меня первым (твои глаза)
Ele me amou primeiro (são como pedras preciosas)
Он возлюбил меня первым (они словно драгоценные камни)
Que amor é esse
Что это за любовь?
Que amor é esse
Что это за любовь?
Ele me amou primeiro (os teus olhos são como pedras preciosas)
Он возлюбил меня первым (твои глаза словно драгоценные камни)
(Me amou primeiro) que amor é esse
(Возлюбил меня первым) что это за любовь?
Que amor é esse
Что это за любовь?
Me amou primeiro (os teus olhos são como pedras preciosas)
Возлюбил меня первым (твои глаза словно драгоценные камни)
Que amor é esse
Что это за любовь?
Que amor é esse
Что это за любовь?
Me amou primeiro (os teus olhos)
Возлюбил меня первым (твои глаза)
Ele me amou (são como pedras preciosas)
Он возлюбил меня (они словно драгоценные камни)
Os teus olhos são como pedras preciosas olhando para mim (tão precioso)
Твои глаза словно драгоценные камни, смотрящие на меня (такие драгоценные)
Os teus olhos são como pedras preciosas olhando para mim
Твои глаза словно драгоценные камни, смотрящие на меня
Os teus olhos são como pedras preciosas olhando para mim
Твои глаза словно драгоценные камни, смотрящие на меня
Os teus olhos são como pedras preciosas olhando para mim
Твои глаза словно драгоценные камни, смотрящие на меня
Que amor é esse?
Что это за любовь?
Os teus olhos (que amor é esse?), são como pedras preciosas (que amor é esse?), olhando para mim
Твои глаза (что это за любовь?), словно драгоценные камни (что это за любовь?), смотрящие на меня
Que amor é esse? (os teus olhos são como pedras), que amor é esse? (preciosas olhando para mim)
Что это за любовь? (твои глаза словно камни), что это за любовь? (драгоценные, смотрящие на меня)
(Não existe amor maior do que esse, do que dar a vida pelos seus amigos)
(Нет любви большей, чем отдать жизнь за друзей своих)
Meu amigo fiel (os teus olhos são como pedras preciosas olhando para mim)
Мой верный друг (твои глаза словно драгоценные камни, смотрящие на меня)
Meu amigo fiel, meu amigo fiel (que se entrou por mim)
Мой верный друг, мой верный друг (который отдал себя за меня)
Que se entregou por mim
Который отдал себя за меня
Meu amigo fiel, meu amigo fiel, que se entrou por mim
Мой верный друг, мой верный друг, который отдал себя за меня
Se entregou...
Отдал себя...
Meu amigo fiel, meu amigo fiel, que se entregou por mim
Мой верный друг, мой верный друг, который отдал себя за меня
Se entregou por mim
Отдал себя за меня
Meu amigo fiel, meu amigo fiel, que deu sua vida, que deu sua vida pela mim
Мой верный друг, мой верный друг, который отдал свою жизнь, который отдал свою жизнь за меня
Por um pecador como eu
За такого грешника, как я
Por um pecador como eu (e eu fui perdoado)
За такого грешника, как я я был прощён)
E eu fui perdoado (a divida era minha, mas ele pagou)
И я был прощён (долг был мой, но он заплатил)
Que amor é esse? que amor é esse?
Что это за любовь? что это за любовь?
Meu amigo fiel, meu amigo fiel
Мой верный друг, мой верный друг
Os teus olhos são como pedras preciosas olhando para mim (olhando pra mim)
Твои глаза словно драгоценные камни, смотрящие на меня (смотрящие на меня)
Os teus olhos são como pedras preciosas olhando para mim (olhando pra mim)
Твои глаза словно драгоценные камни, смотрящие на меня (смотрящие на меня)
Os teus olhos são como pedras preciosas olhando para mim
Твои глаза словно драгоценные камни, смотрящие на меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.