Alessi Brothers - Just Like That (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessi Brothers - Just Like That (Live)




Just Like That (Live)
Именно так (Live)
Way down in San Jose, on any givin day, there's pretty girls for miles.
Внизу, в Сан-Хосе, в любой день, полно красивых девушек на мили вокруг.
Then at night when the moon comes out, love is in the air.
Потом ночью, когда выходит луна, любовь витает в воздухе.
She doesn't know, that I need her just like that.
Она не знает, что она мне нужна именно такой.
Then we, danced the night away, then in a small cafe Finally get a hold of her eyes.
Мы танцевали всю ночь напролет, потом в маленьком кафе я наконец встретился с ней взглядом.
Oh she says she's got some one, and then begins to cry, I hold her in my arms.
О, она говорит, что у нее кто-то есть, и начинает плакать, я обнимаю ее.
How could I begin when I need her, Just like that, here's what I said,
С чего бы мне начать, когда она мне нужна, именно такой, вот что я сказал:
Oh, Baby Baby, you don't have to cry anymore.
О, милая, милая, тебе больше не нужно плакать.
Oh, you can drive me crazy, you've got it all tonight.
О, ты сводишь меня с ума, сегодня вечером ты прекрасна.
And now it's been a while and everything is fine, At least that's what I thought.
Прошло немного времени, и все в порядке, по крайней мере, я так думал.
Then one day when I least expect, the other guy shows up.
Потом однажды, когда я меньше всего этого ожидал, появился этот другой парень.
With tears in her eyes, I could loose her, Just like that, here's what I said,
Со слезами на глазах, я мог потерять ее, именно так, вот что я сказал:
Oh, Baby Baby, you don't love this guy anymore.
О, милая, милая, ты больше не любишь этого парня.
Oh, please believe me baby we could have it all,
О, поверь мне, детка, у нас может быть все,
We got it all this time
У нас все это есть на этот раз
Oh, Baby Baby, you don't have to cry anymore.
О, милая, милая, тебе больше не нужно плакать.
Oh, please believe me baby we could have it all
О, поверь мне, детка, у нас может быть все
Could have it all this time.
Все может быть на этот раз.





Writer(s): Frederick Hibbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.