Alessia Cara - 7 Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessia Cara - 7 Days




7 Days
7 дней
If there's a God
Если есть Бог,
Do you think He's looking down
Думаешь, Он смотрит сверху вниз,
Curled up on His couch right now?
Свернувшись калачиком на Своём диване прямо сейчас?
As we fail to figure it out
Пока мы не можем ничего понять,
Does He turn down the sound?
Он убавляет звук?
Is He proud? Are we proud?
Он гордится? А мы гордимся?
Guess we forgot how to live a life with no filter
Кажется, мы забыли, как жить без фильтров,
Making boring people famous
Делая скучных людей знаменитыми.
Let's pretend they're fascinating
Давай притворимся, что они очаровательны.
Let's tell little girls that pretty girls are better
Давай говорить маленьким девочкам, что красивые девочки лучше,
Or that pigment or religion really matters
Или что пигмент кожи или религия действительно важны.
We're in some trouble (Yeah)
У нас проблемы (Да).
Mr. Maker, don't turn away from your screen
Господин Создатель, не отворачивайся от экрана,
At least the bubble that we've (Yeah)
Хотя бы тот пузырь, что мы (Да)
Created could make for some good TV
Создали, мог бы стать неплохим телешоу.
Oh, Mr. Man Upstairs
О, Господин там, Наверху,
I know You're tuning in up there, way up there
Я знаю, Ты смотришь нас там, высоко наверху.
Would You care to answer my question?
Не мог бы Ты ответить на мой вопрос?
Oh, the land of poor taste
О, край дурного вкуса,
The spectacle of cut and
Зрелище вырезок и
Paste that we've made
Вклеек, что мы сделали.
Would You say, please say
Скажешь ли Ты, пожалуйста, скажи,
It was worth the seven days
Что это стоило семи дней.
Does He hang his Head at
Разве Он опускает голову от
All the greed that we possess?
Всякой жадности, которой мы обладаем?
As the anti-social media perpetuates the mess
Поскольку антисоциальные медиа увековечивают этот беспорядок.
Maybe it's a test, maybe He's
Может быть, это испытание, может быть, Он
Upset by the loose ends
Расстроен из-за всех этих недоделок,
Stressed like the rest of us
Напряжен, как и все мы.
It happens to the best of us
Это случается с лучшими из нас.
God (Yeah), or is it Mr. G to me?
Бог (Да), или для меня это Господин Б?
I hope that through the static
Надеюсь, что сквозь помехи
You'll show us the clarity
Ты покажешь нам ясность,
'Cause it's hard to find the
Потому что трудно найти
Silver lining in the bittersweet
Луч света в горько-сладком.
Wonder if You're praying
Интересно, молишься ли Ты
For us 'fore You go to sleep
За нас, прежде чем уснуть?
Do you sleep in peace?
Спишь ли Ты спокойно?
'Cause we're in some trouble (Yeah)
Потому что у нас проблемы (Да).
Mr. Maker, but don't turn away from Your screen
Господин Создатель, но не отворачивайся от Своего экрана,
At least the bubble that we've (Yeah)
Хотя бы тот пузырь, что мы (Да)
Created has made for damn good TV
Создали, стал чертовски хорошим телешоу.
Oh, Mr. Man Upstairs
О, Господин там, Наверху,
I know You're tuning in up there, way up there
Я знаю, Ты смотришь нас там, высоко наверху.
Would You care to answer my question?
Не мог бы Ты ответить на мой вопрос?
Oh, the land of poor taste
О, край дурного вкуса,
The spectacle of cut and paste that we've made
Зрелище вырезок и вклеек, что мы сделали.
Would You say, please say
Скажешь ли Ты, пожалуйста, скажи,
It was worth the seven days
Что это стоило семи дней.
Don't touch the remote
Не трогай пульт,
We'll be back in a moment
Мы вернемся через минуту.
We are not hopeless, we are just coping
Мы не безнадежны, мы просто справляемся.
The mayhem is rolling, but it ain't showbiz
Хаос катится, но это не шоу-бизнес.
Reality's potent, chaotic, I know it
Реальность сильна, хаотична, я знаю.
But we're growing, have some hope in us (Ooh)
Но мы растем, верь в нас (О-о).
And were we worth all the time you gave up?
И стоили ли мы всего того времени, что Ты потратил?
Oh, Mr. Man Upstairs
О, Господин там, Наверху,
I know You're tuning in up there, way up there
Я знаю, Ты смотришь нас там, высоко наверху.
Would You care to answer my question?
Не мог бы Ты ответить на мой вопрос?
Oh, the land of poor taste
О, край дурного вкуса,
The spectacle of cut and paste that we've made
Зрелище вырезок и вклеек, что мы сделали.
Would You say, please say
Скажешь ли Ты, пожалуйста, скажи,
It was worth the seven days
Что это стоило семи дней.
Yeah, oh, oh
Да, о, о





Writer(s): ANDREW WANSEL, WARREN FELDER, ALESSIA CARACCIOLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.