Alessia Cara - 7 Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessia Cara - 7 Days




If there's a God
Если есть Бог ...
Do you think He's looking down
Думаешь, он смотрит вниз?
Curled up on His couch right now?
Свернувшись на диване прямо сейчас?
As we fail to figure it out
Пока мы не можем понять этого.
Does He turn down the sound?
Он выключает звук?
Is He proud? Are we proud?
Он гордится? мы гордимся?
Guess we forgot how to live a life with no filter
Думаю, мы забыли, как жить без фильтра.
Making boring people famous
Сделать скучных людей знаменитыми.
Let's pretend they're fascinating
Давай притворимся, что они очаровательны.
Let's tell little girls that pretty girls are better
Давайте скажем маленьким девочкам, что красивые девушки лучше.
Or that pigment or religion really matters
Или этот пигмент или религия действительно имеет значение.
We're in some trouble (Yeah)
У нас проблемы (да).
Mr. Maker, don't turn away from your screen
Мистер мейкер, не отворачивайтесь от экрана.
At least the bubble that we've (Yeah)
По крайней мере, пузырь, который у нас есть (да).
Created could make for some good TV
Созданное могло бы стать хорошим ТВ.
Oh, Mr. Man Upstairs
О, Мистер Мужчина Наверху.
I know You're tuning in up there, way up there
Я знаю, ты настраиваешься там, там, наверху.
Would You care to answer my question?
Не хочешь ответить на мой вопрос?
Oh, the land of poor taste
О, страна плохого вкуса.
The spectacle of cut and
Зрелище разреза и ...
Paste that we've made
Вставь то, что мы сделали.
Would You say, please say
Скажи, пожалуйста, скажи ...
It was worth the seven days
Это стоило семи дней.
Does He hang his Head at
Вешает ли он голову?
All the greed that we possess?
Вся жадность, которой мы обладаем?
As the anti-social media perpetuates the mess
Как антисоциальные СМИ увековечивают беспорядок.
Maybe it's a test, maybe He's
Может, это проверка, может, он
Upset by the loose ends
Расстроен тем, что все кончено.
Stressed like the rest of us
Напряженный, как и все мы.
It happens to the best of us
Это случается с лучшими из нас.
God (Yeah), or is it Mr. G to me?
Боже (да), или это мистер Джи для меня?
I hope that through the static
Я надеюсь, что через помехи.
You'll show us the clarity
Ты покажешь нам ясность.
'Cause it's hard to find the
Потому что трудно найти ...
Silver lining in the bittersweet
Луч надежды в горько-сладком свете.
Wonder if You're praying
Интересно, молишься ли ты?
For us 'fore You go to sleep
Для нас, прежде чем ты уснешь.
Do you sleep in peace?
Ты спишь спокойно?
'Cause we're in some trouble (Yeah)
Потому что у нас проблемы (да).
Mr. Maker, but don't turn away from Your screen
Мистер мейкер, но не отворачивайтесь от экрана.
At least the bubble that we've (Yeah)
По крайней мере, пузырь, который у нас есть (да).
Created has made for damn good TV
Создан для чертовски хорошего ТВ.
Oh, Mr. Man Upstairs
О, Мистер Мужчина Наверху.
I know You're tuning in up there, way up there
Я знаю, ты настраиваешься там, там, наверху.
Would You care to answer my question?
Не хочешь ответить на мой вопрос?
Oh, the land of poor taste
О, страна плохого вкуса.
The spectacle of cut and paste that we've made
Зрелище вырезать и вставить, что мы сделали.
Would You say, please say
Скажи, пожалуйста, скажи ...
It was worth the seven days
Это стоило семи дней.
Don't touch the remote
Не касайся пульта ДУ.
We'll be back in a moment
Мы вернемся через мгновение.
We are not hopeless, we are just coping
Мы не безнадежны, мы просто справляемся.
The mayhem is rolling, but it ain't showbiz
Хаос катится, но это не шоу-бизнес.
Reality's potent, chaotic, I know it
Реальность сильна, хаотична, я знаю это.
But we're growing, have some hope in us (Ooh)
Но мы растем, у нас есть надежда (у-у).
And were we worth all the time you gave up?
И стоили ли мы того времени, что ты бросил?
Oh, Mr. Man Upstairs
О, Мистер Мужчина Наверху.
I know You're tuning in up there, way up there
Я знаю, ты настраиваешься там, там, наверху.
Would You care to answer my question?
Не хочешь ответить на мой вопрос?
Oh, the land of poor taste
О, страна плохого вкуса.
The spectacle of cut and paste that we've made
Зрелище вырезать и вставить, что мы сделали.
Would You say, please say
Скажи, пожалуйста, скажи ...
It was worth the seven days
Это стоило семи дней.
Yeah, oh, oh
Да, о, о ...





Writer(s): ANDREW WANSEL, WARREN FELDER, ALESSIA CARACCIOLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.