Alessia Cara - I Miss You, Don't Call Me - traduction des paroles en allemand

I Miss You, Don't Call Me - Alessia Caratraduction en allemand




I Miss You, Don't Call Me
Ich vermisse dich, ruf mich nicht an
You played, I came to visit
Du hast gespielt, ich kam vorbei
You look the same, but different
Du siehst gleich aus, doch irgendwie anders
Made me so damn sad, and so I had to lie
Machte mich so verdammt traurig, also musste ich lügen
I'm tryna keep my distance
Ich versuche, Abstand zu halten
But all my own instincts
Doch alle meine Instinkte
Still know their way around
Finden immer noch ihren Weg
And every sound's amplified
Und jeder Klang ist verstärkt
And my heart beats still
Und mein Herz schlägt immer noch
And we can't hide it, oh, no, no
Und wir können es nicht verbergen, oh nein, nein
But I'm too scared to breathe into it
Aber ich habe zu viel Angst, es wieder zu beleben
I might revive it, oh
Ich könnte es wieder zum Leben erwecken, oh
Oh, I miss you, don't call me
Oh, ich vermisse dich, ruf mich nicht an
Oh, I miss you, don't call me
Oh, ich vermisse dich, ruf mich nicht an
If I get too ahead of myself
Wenn ich zu weit gehe
I can tell I'm gonna stop me
Weiß ich, dass ich mich selbst aufhalten werde
I miss you, don't call me
Ich vermisse dich, ruf mich nicht an
Call me, don't call me
Ruf mich an, ruf mich nicht an
Don't call me, please don't
Ruf mich nicht an, bitte nicht
I think of things to say so
Ich denke mir Dinge aus, die ich sagen könnte
I never have to go home
Damit ich nie nach Hause gehen muss
Do you remember the last time we were this close?
Erinnerst du dich, als wir das letzte Mal so nah waren?
You said that everything would be alright
Du sagtest, alles würde wieder gut werden
And my heart beats still
Und mein Herz schlägt immer noch
And we can't hide it, oh, no, no
Und wir können es nicht verbergen, oh nein, nein
But I'm too scared to breathe into it
Aber ich habe zu viel Angst, es wieder zu beleben
I might revive it, oh-oh
Ich könnte es wieder zum Leben erwecken, oh-oh
Oh, I miss you, don't call me
Oh, ich vermisse dich, ruf mich nicht an
Oh, I miss you, don't call me
Oh, ich vermisse dich, ruf mich nicht an
If I get too ahead of myself
Wenn ich zu weit gehe
I can tell I'm gonna stop me
Weiß ich, dass ich mich selbst aufhalten werde
I miss you, don't call me
Ich vermisse dich, ruf mich nicht an
Call me, don't call me
Ruf mich an, ruf mich nicht an
Don't call me, please don't
Ruf mich nicht an, bitte nicht
You're the light I'm scared to turn on
Du bist das Licht, das ich mich nicht einzuschalten traue
You're the bruise I'll never learn from
Du bist der blauer Fleck, aus dem ich nie lerne
Oh-oh
Oh-oh
I'm the one who's under your thumb
Ich bin derjenige unter deinem Einfluss
You're the one I'll never unlove (unlove)
Du bist derjenige, den ich nie entlieben werde (entlieben)
Yeah
Ja
Oh, I miss you, don't call me
Oh, ich vermisse dich, ruf mich nicht an
Oh, I miss you, don't call me
Oh, ich vermisse dich, ruf mich nicht an
Oh, I miss you, don't call me
Oh, ich vermisse dich, ruf mich nicht an
You're the light I'm scared to turn on
Du bist das Licht, das ich mich nicht einzuschalten traue
You're the bruise I'll never learn from
Du bist der blauer Fleck, aus dem ich nie lerne
(Don't call me)
(Ruf mich nicht an)
Oh, I miss you, don't call me
Oh, ich vermisse dich, ruf mich nicht an
I'm the one who's under your thumb
Ich bin derjenige unter deinem Einfluss
You're the one I'll never unlove (unlove)
Du bist derjenige, den ich nie entlieben werde (entlieben)
(Please don't)
(Bitte nicht)
Oh, I miss you, please call me
Oh, ich vermisse dich, bitte ruf mich an





Writer(s): Alessia Caracciolo, Jon Levine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.