Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Miss You, Don't Call Me
Ich vermisse dich, ruf mich nicht an
You
played,
I
came
to
visit
Du
hast
gespielt,
ich
kam
vorbei
You
look
the
same,
but
different
Du
siehst
gleich
aus,
doch
irgendwie
anders
Made
me
so
damn
sad,
and
so
I
had
to
lie
Machte
mich
so
verdammt
traurig,
also
musste
ich
lügen
I'm
tryna
keep
my
distance
Ich
versuche,
Abstand
zu
halten
But
all
my
own
instincts
Doch
alle
meine
Instinkte
Still
know
their
way
around
Finden
immer
noch
ihren
Weg
And
every
sound's
amplified
Und
jeder
Klang
ist
verstärkt
And
my
heart
beats
still
Und
mein
Herz
schlägt
immer
noch
And
we
can't
hide
it,
oh,
no,
no
Und
wir
können
es
nicht
verbergen,
oh
nein,
nein
But
I'm
too
scared
to
breathe
into
it
Aber
ich
habe
zu
viel
Angst,
es
wieder
zu
beleben
I
might
revive
it,
oh
Ich
könnte
es
wieder
zum
Leben
erwecken,
oh
Oh,
I
miss
you,
don't
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
Oh,
I
miss
you,
don't
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
If
I
get
too
ahead
of
myself
Wenn
ich
zu
weit
gehe
I
can
tell
I'm
gonna
stop
me
Weiß
ich,
dass
ich
mich
selbst
aufhalten
werde
I
miss
you,
don't
call
me
Ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
Call
me,
don't
call
me
Ruf
mich
an,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me,
please
don't
Ruf
mich
nicht
an,
bitte
nicht
I
think
of
things
to
say
so
Ich
denke
mir
Dinge
aus,
die
ich
sagen
könnte
I
never
have
to
go
home
Damit
ich
nie
nach
Hause
gehen
muss
Do
you
remember
the
last
time
we
were
this
close?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
das
letzte
Mal
so
nah
waren?
You
said
that
everything
would
be
alright
Du
sagtest,
alles
würde
wieder
gut
werden
And
my
heart
beats
still
Und
mein
Herz
schlägt
immer
noch
And
we
can't
hide
it,
oh,
no,
no
Und
wir
können
es
nicht
verbergen,
oh
nein,
nein
But
I'm
too
scared
to
breathe
into
it
Aber
ich
habe
zu
viel
Angst,
es
wieder
zu
beleben
I
might
revive
it,
oh-oh
Ich
könnte
es
wieder
zum
Leben
erwecken,
oh-oh
Oh,
I
miss
you,
don't
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
Oh,
I
miss
you,
don't
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
If
I
get
too
ahead
of
myself
Wenn
ich
zu
weit
gehe
I
can
tell
I'm
gonna
stop
me
Weiß
ich,
dass
ich
mich
selbst
aufhalten
werde
I
miss
you,
don't
call
me
Ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
Call
me,
don't
call
me
Ruf
mich
an,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me,
please
don't
Ruf
mich
nicht
an,
bitte
nicht
You're
the
light
I'm
scared
to
turn
on
Du
bist
das
Licht,
das
ich
mich
nicht
einzuschalten
traue
You're
the
bruise
I'll
never
learn
from
Du
bist
der
blauer
Fleck,
aus
dem
ich
nie
lerne
I'm
the
one
who's
under
your
thumb
Ich
bin
derjenige
unter
deinem
Einfluss
You're
the
one
I'll
never
unlove
(unlove)
Du
bist
derjenige,
den
ich
nie
entlieben
werde
(entlieben)
Oh,
I
miss
you,
don't
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
Oh,
I
miss
you,
don't
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
Oh,
I
miss
you,
don't
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
You're
the
light
I'm
scared
to
turn
on
Du
bist
das
Licht,
das
ich
mich
nicht
einzuschalten
traue
You're
the
bruise
I'll
never
learn
from
Du
bist
der
blauer
Fleck,
aus
dem
ich
nie
lerne
(Don't
call
me)
(Ruf
mich
nicht
an)
Oh,
I
miss
you,
don't
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
ruf
mich
nicht
an
I'm
the
one
who's
under
your
thumb
Ich
bin
derjenige
unter
deinem
Einfluss
You're
the
one
I'll
never
unlove
(unlove)
Du
bist
derjenige,
den
ich
nie
entlieben
werde
(entlieben)
(Please
don't)
(Bitte
nicht)
Oh,
I
miss
you,
please
call
me
Oh,
ich
vermisse
dich,
bitte
ruf
mich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessia Caracciolo, Jon Levine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.