Paroles et traduction Alessia Cara - My Kind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
recall
the
days
Помнишь
те
дни
At
your
old
place?
В
твоей
старой
квартире?
Playing
with
Troll
dolls
to
Мы
играли
с
троллями,
Scare
the
kids
away
Чтобы
отпугнуть
детей
My
closet
was
a
time
machine
Мой
шкаф
был
машиной
времени,
Your's
the
stage
А
твой
— сценой
I
wish
we
told
those
little
girls
Жаль,
что
мы
не
сказали
тем
маленьким
девочкам,
They're
gonna
be
okay
Что
всё
будет
хорошо
Still
picture
it
all
in
my
mind
Я
до
сих
пор
всё
это
представляю:
Making
the
campfire
out
of
broken
flashlights
Как
мы
делали
костер
из
сломанных
фонариков
Jealous
of
your
high
tops
Я
завидовала
твоим
высоким
кедам,
'Cause
someone
stole
mine
Потому
что
мои
кто-то
украл
Wish
somebody
would've
told
Жаль,
что
никто
не
сказал
Me
that
would
be
alright
Мне,
что
всё
будет
хорошо
My
kind
of
time's
meant
to
Мой
тип
времени
— это
Carelessly
spend
Беззаботно
проведенное
время
And
my
kind
of
nights
are
А
мои
ночи
— это
The
one's
that
don't
end
Те,
что
не
кончаются
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Моё
веселье
лишено
всякого
смысла
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
А
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь
My
kind
of
time's
meant
to
carelessly
spend
Мой
тип
времени
— это
беззаботно
проведенное
время
And
my
kind
of
nights
are
А
мои
ночи
— это
The
one's
that
don't
end
Те,
что
не
кончаются
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Моё
веселье
лишено
всякого
смысла
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
А
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь
Do
you
remember
all
the
Помнишь
все
те
Cartoons
at
midnight?
Мультики
в
полночь?
Like
the
one
about
the
crass
Например,
тот,
про
грубого
Humoured
French
guy
Французского
парня
And
what
about
you,
Mister
Poetry?
А
как
же
ты,
Мистер
Поэзия?
And
what
about
all
that
we've
А
как
же
всё
то,
что
мы
Built
in
just
a
couple
weeks?
Построили
всего
за
пару
недель?
Talkin'
'bout
all
of
our
fears
Мы
говорили
обо
всех
наших
страхах
Through
a
cracked
screen
Через
треснувший
экран
Picking
little
fights
over
falling
asleep
Затевали
маленькие
ссоры
из-за
того,
что
засыпали
I
wish
you
knew
I
loved
you
Жаль,
что
ты
не
знал,
что
я
любила
тебя,
When
I
knew
you
loved
me
Когда
я
знала,
что
ты
любишь
меня
Really
wish
I
knew
you
Очень
жаль,
что
я
не
узнала
тебя
Sooner
than
my
twenties
Раньше,
чем
мне
исполнилось
двадцать
My
kind
of
time's
meant
to
Мой
тип
времени
— это
Carelessly
spend
Беззаботно
проведенное
время
And
my
kind
of
nights
are
А
мои
ночи
— это
The
one's
that
don't
end
Те,
что
не
кончаются
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Моё
веселье
лишено
всякого
смысла
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
А
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь
My
kind
of
time's
meant
to
Мой
тип
времени
— это
Carelessly
spend
Беззаботно
проведенное
время
And
my
kind
of
nights
are
the
one's
that
don't
end
А
мои
ночи
— это
те,
что
не
кончаются
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Моё
веселье
лишено
всякого
смысла
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
А
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь
I'm
a
product
of
the
who's
Я
— продукт
всех
"кто",
When's
and
how's
"когда"
и
"как"
Those
who
let
go
and
those
Тех,
кто
отпустил,
и
тех,
Who
stuck
around
Кто
остался
рядом
I
wish
somebody
would've
Жаль,
что
никто
не
сказал
Told
me
I'd
be
here
now
Мне,
что
я
буду
здесь
сейчас
'Cause
this
kind
of
life
is
one
Потому
что
о
такой
жизни
To
sing
about
(Oh
yeah)
Стоит
петь
(О
да)
My
kind
of
time's
meant
to
carelessly
spend
Мой
тип
времени
— это
беззаботно
проведенное
время
And
my
kind
of
nights
are
А
мои
ночи
— это
The
one's
that
don't
end
Те,
что
не
кончаются
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Моё
веселье
лишено
всякого
смысла
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
А
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь
My
kind
of
time's
meant
to
carelessly
spend
Мой
тип
времени
— это
беззаботно
проведенное
время
And
my
kind
of
nights
are
А
мои
ночи
— это
The
one's
that
don't
end
Те,
что
не
кончаются
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Моё
веселье
лишено
всякого
смысла
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
А
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь
My
kind
of
love
you
won't
ever
forget
Мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь
Wish
somebody
would've
told
Жаль,
что
никто
не
сказал
Me
that
would
be
alright
Мне,
что
всё
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIC FREDERIC, ALESSIA CARACCIOLO, NATE MERCEREAU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.