Alessia Cara - My Kind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessia Cara - My Kind




Do you recall the days
Ты помнишь те дни?
At your old place?
В твоем старом доме?
Playing with Troll dolls to
Играя с куклами троллей, чтобы
Scare the kids away
Отпугни детей.
My closet was a time machine
Мой шкаф был машиной времени.
Your's the stage
Ты-сцена.
I wish we told those little girls
Жаль, что мы не сказали этим маленьким девочкам.
They're gonna be okay
С ними все будет хорошо.
Still picture it all in my mind
До сих пор представляю себе все это в моей голове.
Making the campfire out of broken flashlights
Разжигаю костер из разбитых фонарей.
Jealous of your high tops
Завидую твоим высоким вершинам.
'Cause someone stole mine
Потому что кто-то украл мою.
Wish somebody would've told
Хотелось бы, чтобы кто-нибудь рассказал ...
Me that would be alright
Со мной все будет хорошо.
My kind of time's meant to
Мое время предназначено для того, чтобы ...
Carelessly spend
Неосторожно тратить.
And my kind of nights are
И ночи в моем стиле ...
The one's that don't end
Единственная, которая не заканчивается.
My kind of fun doesn't make any sense
Мое веселье не имеет никакого смысла.
And my kind of love you won't ever forget
И мою любовь ты никогда не забудешь.
My kind of time's meant to carelessly spend
Мое время должно быть потрачено небрежно.
And my kind of nights are
И ночи в моем стиле ...
The one's that don't end
Единственная, которая не заканчивается.
My kind of fun doesn't make any sense
Мое веселье не имеет никакого смысла.
And my kind of love you won't ever forget
И мою любовь ты никогда не забудешь.
Do you remember all the
Ты помнишь все?
Cartoons at midnight?
Карикатуры в полночь?
Like the one about the crass
Как та, что про придурка.
Humoured French guy
Веселый французский парень.
And what about you, Mister Poetry?
А как же ты, мистер поэзия?
And what about all that we've
А как же все, что у нас есть?
Built in just a couple weeks?
Построили всего за пару недель?
Talkin' 'bout all of our fears
Я говорю обо всех наших страхах.
Through a cracked screen
Сквозь треснувший экран.
Picking little fights over falling asleep
Собираю маленькие ссоры из-за засыпания.
I wish you knew I loved you
Хотел бы я, чтобы ты знала, что я люблю тебя.
When I knew you loved me
Когда я знал, что ты любишь меня.
Really wish I knew you
Жаль, что я не знаю тебя.
Sooner than my twenties
Раньше, чем мне двадцать.
My kind of time's meant to
Мое время предназначено для того, чтобы ...
Carelessly spend
Неосторожно тратить.
And my kind of nights are
И ночи в моем стиле ...
The one's that don't end
Единственная, которая не заканчивается.
My kind of fun doesn't make any sense
Мое веселье не имеет никакого смысла.
And my kind of love you won't ever forget
И мою любовь ты никогда не забудешь.
My kind of time's meant to
Мое время предназначено для того, чтобы ...
Carelessly spend
Неосторожно тратить.
And my kind of nights are the one's that don't end
И мои ночи не заканчиваются.
My kind of fun doesn't make any sense
Мое веселье не имеет никакого смысла.
And my kind of love you won't ever forget
И мою любовь ты никогда не забудешь.
I'm a product of the who's
Я-продукт того, кто ...
When's and how's
Когда и как?
Those who let go and those
Те, кто отпускает, и те, кто отпускает.
Who stuck around
Кто остался рядом?
I wish somebody would've
Хотел бы я, чтобы кто-нибудь ...
Told me I'd be here now
Сказал, что буду здесь сейчас.
'Cause this kind of life is one
Потому что такая жизнь едина.
To sing about (Oh yeah)
Петь О да!)
My kind of time's meant to carelessly spend
Мое время должно быть потрачено небрежно.
And my kind of nights are
И ночи в моем стиле ...
The one's that don't end
Единственная, которая не заканчивается.
My kind of fun doesn't make any sense
Мое веселье не имеет никакого смысла.
And my kind of love you won't ever forget
И мою любовь ты никогда не забудешь.
My kind of time's meant to carelessly spend
Мое время должно быть потрачено небрежно.
And my kind of nights are
И ночи в моем стиле ...
The one's that don't end
Единственная, которая не заканчивается.
My kind of fun doesn't make any sense
Мое веселье не имеет никакого смысла.
And my kind of love you won't ever forget
И мою любовь ты никогда не забудешь.
My kind of love you won't ever forget
Моя любовь, которую ты никогда не забудешь.
Wish somebody would've told
Хотелось бы, чтобы кто-нибудь рассказал ...
Me that would be alright
Со мной все будет хорошо.





Writer(s): ERIC FREDERIC, ALESSIA CARACCIOLO, NATE MERCEREAU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.