Paroles et traduction Alessia Cara - What's on Your Mind?
Poured
out
my
heart
last
night
Прошлой
ночью
мое
сердце
излилось.
Wrote
a
song
with
some
good
lines,
I
Я
написал
песню
с
хорошими
строчками.
Spill
my
feelings
on
you
sometimes
Иногда
я
проливаю
на
тебя
свои
чувства.
But
at
least
you
know
Но,
по
крайней
мере,
ты
знаешь.
How
to
one-way
talk
with
your
voice,
man
Как
говорить
в
один
конец
своим
голосом,
чувак?
Called
out,
but
you
weren't
there
and
Тебя
позвали,
но
тебя
там
не
было,
и
Now
you're
back
and
it's
not
fair
Теперь
ты
вернулся,
и
это
несправедливо.
What
you
doing
Что
ты
делаешь?
You
say
you
thought
about
me
all
along
(Say
you
thought
about
me)
Ты
говоришь,
что
все
время
думал
обо
мне
(говоришь,
что
думал
обо
мне).
But
never
said
a
thing
'til
I
was
gone
(Ah-ah)
Но
я
никогда
ничего
не
говорил,
пока
не
ушел.
How
am
I
supposed
to
know
what's
on
your
mind?
Откуда
мне
знать,
что
у
тебя
на
уме?
I
don't
have
a
crystal
ball
У
меня
нет
хрустального
шара.
I
can't
see
through
your
walls
Я
не
могу
видеть
сквозь
твои
стены.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
How
am
I
supposed
to
know
what's
on
your
mind?
Откуда
мне
знать,
что
у
тебя
на
уме?
I'm
tired
of
cracking
codes
Я
устал
от
взлома
кодов.
If
you
want
me
let
me
know
Если
хочешь,
дай
мне
знать.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
...
You
bottle
it
up
like
fine
wine
Ты
разливаешь
его,
как
прекрасное
вино.
But
don't
rely
on
the
grapevine,
I
Но
не
полагайся
на
виноградную
лозу,
я
...
Always
fall
for
the
shy
guy
Всегда
влюбляюсь
в
застенчивого
парня.
What
was
I
expecting?
Чего
я
ожидал?
So
lay
it
all
out
on
the
table
Так
что
выложи
все
на
стол.
You
felt
it,
but
never
said
so
Ты
чувствовала
это,
но
никогда
не
говорила
этого.
Even
Juliet
and
Romeo
couldn't
outsmart
communication
Даже
Джульетта
и
Ромео
не
могли
перехитрить
общение.
If
you
don't
want
to
talk
that's
fine
by
me
(You
don't
want
to
talk
that's
fine)
Если
ты
не
хочешь
говорить,
это
нормально
для
меня
(ты
не
хочешь
говорить,
это
нормально).
But
don't
get
mad
when
I
get
up
and
leave
(Ah-ah)
Но
не
злись,
когда
я
встаю
и
ухожу
(а-а).
How
am
I
supposed
to
know
what's
on
your
mind?
Откуда
мне
знать,
что
у
тебя
на
уме?
I
don't
have
a
crystal
ball
У
меня
нет
хрустального
шара.
I
can't
see
through
your
walls
Я
не
могу
видеть
сквозь
твои
стены.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
How
am
I
supposed
to
know
what's
on
your
mind?
Откуда
мне
знать,
что
у
тебя
на
уме?
I'm
tired
of
cracking
codes
Я
устал
от
взлома
кодов.
If
you
want
me
let
me
know
Если
хочешь,
дай
мне
знать.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
...
Speak
your
heart
forever
Говори
своим
сердцем
вечно.
Hold
your
tongue
Держи
язык
за
зуб.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
Speak
your
heart
forever
Говори
своим
сердцем
вечно.
Hold
your
tongue
Держи
язык
за
зуб.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
How
am
I
supposed
to
know
what's
on
your
mind?
Откуда
мне
знать,
что
у
тебя
на
уме?
I
don't
have
a
crystal
ball
(Crystal
ball)
У
меня
нет
хрустального
шара
(хрустального
шара).
I
can't
see
through
your
walls
(You
should
know)
Я
не
могу
видеть
сквозь
твои
стены
(ты
должен
знать).
You
should
know
better
(Better)
Ты
должен
знать
лучше
(лучше).
How
am
I
supposed
to
know
what's
on
your
mind?
Откуда
мне
знать,
что
у
тебя
на
уме?
I'm
tired
of
cracking
codes
(Yeah)
Я
устал
от
взлома
кодов
(да).
If
you
want
me
let
me
know
Если
хочешь,
дай
мне
знать.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
Ah,
ah,
ah,
ah
(No,
no,
no,
no,
no,
no,
no)
Ах,
ах,
ах,
ах
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
You
should
know
better
Бы
ты
знала
лучше.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
Speak
your
heart
forever,
yeah
Говори
своим
сердцем
вечно,
да!
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
You
should
know
better
Ты
должен
знать
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.