Paroles et traduction Alessio Arena - Camanchaca
Pinta
la
ciudad
la
imagen
de
su
cerro.
The
image
of
its
hill
paints
the
city.
Recostada
como
un
libro
abierto,
Reclined
like
an
open
book,
A
espaldas
del
desierto.
Behind
the
desert.
Colgado
de
un
hilo,
Hanging
from
a
thread,
Yo
le
entrego
el
aire
que
respiro
I
give
her
the
air
I
breathe
Nunca
he
estado
aquí,
I
have
never
been
here,
Tan
cerca
de
mi
sombra
So
close
to
my
shadow
Que
llovió
en
la
tierra
que
ahora
piso
That
it
rained
on
the
ground
I
now
tread
Y
la
recibe
generosa.
And
it
receives
it
generously.
Mi
voz
como
el
agua,
My
voice
like
water,
Respiro
de
mar,
es
camanchaca.
Breath
of
the
sea,
it
is
camanchaca.
Hay
un
país
atravesado
en
mi
garganta
There
is
a
country
stuck
in
my
throat
Que
nunca
recorrí.
That
I
have
never
visited.
Desconocidas
son
mis
manos,
My
hands
are
unknown
to
me,
La
sangre
en
mis
venas.
The
blood
in
my
veins.
Pero
tengo
casa
en
esta
luna
llena.
But
I
have
a
home
in
this
full
moon.
Sé
que
ahora
me
guía
otra
vez
la
luna
buena.
I
know
that
the
good
moon
is
guiding
me
again
now.
Madre
voy
a
tardar
Mother
I'll
be
late
A
hacer
lo
que
me
alcanza.
To
do
what
I
can.
Yo
lo
sé,
no
soy
lo
que
querías.
I
know,
I'm
not
what
you
wanted.
Del
costado
de
Cristo,
la
lanza.
From
Christ's
side,
the
spear.
Duerme,
vida
mía,
Sleep,
my
life,
Cuentan
que
mañana
es
otro
día.
They
say
that
tomorrow
is
another
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Atacama!
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.