Alessio Arena - La realitat vista per un artista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessio Arena - La realitat vista per un artista




La realitat vista per un artista
Реальность глазами художника
Digues, quin és el meu futur,
Скажи, каково мое будущее,
Tant estimada desconeguda,
Столь любимая незнакомка,
Meva, molt meva ferida.
Моя, глубоко моя рана.
M'han dit que tu ets una finestra
Мне сказали, что ты окно,
Per on s'escorre el vent i la tempesta
Сквозь которое проносится ветер и буря,
I com sóc artista em fas molt més por que als altres.
И поскольку я художник, ты пугаешь меня больше, чем других.
S'ha de dir,
Надо сказать,
S'ha de fer el que ens queda per fer.
Надо сделать то, что нам осталось сделать.
S'ha d'aprendre a somiar
Надо научиться мечтать,
Fins i tot amb la realitat.
Даже сталкиваясь с реальностью.
Digues, quin és el meu nom, tu,
Скажи, как меня зовут, ты,
Ferida, potser se m' ha oblidat
Рана, возможно, я забыл,
On és la meva casa,
Где мой дом,
On és el meu país on sóc jo
Где моя страна, где я это я,
Perquè em fas por.
Потому что ты меня пугаешь.
S'ha de dir,
Надо сказать,
S'ha de fer el que ens queda per fer.
Надо сделать то, что нам осталось сделать.
S'ha d'aprendre a somiar
Надо научиться мечтать,
Fins i tot amb la realitat.
Даже сталкиваясь с реальностью.
Qué habrá pasado, mi amor
Что случилось, любовь моя,
Ya no es como ayer.
Всё уже не так, как вчера.
Sí, ya imaginaba que en este vacío
Да, я уже предполагал, что в этой пустоте
Alzararías el vuelo también.
Ты тоже взмахнёшь крылом.
A lo mejor me arrepiento
Возможно, я пожалею,
De haberte confesado que cuando la gente corre
Что признался тебе, что когда люди бегут,
A me sale ser más lento, lento, lento.
У меня получается быть медленнее, медленнее, медленнее.
I ho he de dir,
И я должен сказать,
Ho he de fer,
Я должен сделать,
He d'aprendre a somiar
Я должен научиться мечтать,
Fins i tot amb la realitat.
Даже сталкиваясь с реальностью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.