Alessio Arena - Lorenzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessio Arena - Lorenzo




Lorenzo
Lorenzo
Per respirare la verità
To breathe the truth
In fondo all'ultima parola
At the end of the last word
Nello spazio bianco dei denti davanti
In the white space of the front teeth
Buttò fuori un silenzio tanto grande che mi stava addosso
He threw up a silence so great that it was on me
Pure se me ne andai via.
Even though I went away.
Fatte 'na croce e 'ccussisia,
Make yourself a cross and whatever,
Il tuo coraggio non ti farà mai appassire
Your courage will never make you wither
Come il colore del Cristo di Gauguin.
Like the color of Gauguin's Christ.
Lorenzo,
Lorenzo,
Questo paese ci spinge ad amare solo
This country pushes us to love only
Le cose che abbiamo perso
The things we've lost
E non di certo l'abitudine.
And certainly not the habit.
Farsi avanti con i pugni chiusi
Coming forward with clenched fists
E un'altra rivoluzione passerà.
And another revolution will pass.
Di me non resta niente che non sai,
There's nothing left of me that you don't know,
Una pagina in bianco
A blank page
Sarà per sempre il mio paesaggio naturale.
Will forever be my natural landscape.
E avrò nostalgia della mia città
And I will be nostalgic for my city
Ovunque essa sia.
Wherever it is.
Sono passati i tempi in cui ci bruciavano gli occhi
Gone are the days when our eyes burned
A guardarci dentro al fumo di una discussione
Staring at each other in the smoke of an argument
Sull'accettazione sociale, è più che naturale
On social acceptance, it's only natural
Che adesso me ne vada senza dare una ragione.
That I should leave now without giving a reason.
Lo voglio anch'io un lavoro,
I want a job too,
Non voglio cedere a un dolore così facile.
I don't want to give in to such easy pain.
Lorenzo,
Lorenzo,
Questo paese ci spinge ad amare tutte
This country pushes us to love all
Le cose che abbiamo perso
The things we've lost
E non di certo l'abitudine.
And certainly not the habit.
Farsi avanti con i pugni chiusi
Coming forward with clenched fists
E un'altra rivoluzione passerà.
And another revolution will pass.
Di me non resta niente che non sai,
There's nothing left of me that you don't know,
Una pagina in bianco
A blank page
Sarà per sempre il mio paesaggio naturale.
Will forever be my natural landscape.
Se è una questione di onore amarsi di nascosto
If it's a matter of honor to love each other secretly
Non c'è da aggiungere altro: questo non è il mio posto.
There's nothing else to say: this is not my place.
E me ne andrò via col tuo nome
And I will leave with your name
Con chi mi chiederà
With those who will ask me
Una canzone.
For a song.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.