Paroles et traduction Alessio Bernabei feat. Benji & Fede - A mano a mano
A mano a mano
Hand in Hand
A
mano
a
mano
ti
accorgi
che
il
vento
Hand
in
hand
you
realize
that
the
wind
Ti
soffia
sul
viso
e
ti
ruba
un
sorriso
Blows
on
your
face
and
steals
a
smile
La
bella
stagione
che
sta
per
finire
The
beautiful
season
about
to
end
Ti
soffia
sul
cuore
e
ti
ruba
l′amore
Blows
on
your
heart
and
steals
your
love
A
mano
a
mano
si
scioglie
nel
pianto
Hand
in
hand
it
melts
into
tears
Quel
dolce
ricordo
sbiadito
dal
tempo
That
sweet
memory
faded
by
time
Di
quando
vivevi
con
me
in
una
stanza
Of
when
you
lived
with
me
in
a
room
Non
c'erano
soldi
ma
tanta
speranza
There
was
no
money
but
a
lot
of
hope
E
a
mano
a
mano
mi
perdi
e
ti
perdo
And
hand
in
hand
I
lose
you
and
lose
you
E
quello
che
è
stato
mi
sembra
più
assurdo
And
what
happened
seems
more
absurd
Di
quando
la
notte
eri
sempre
più
vera
Of
when
the
night
was
always
more
real
E
non
come
adesso
nei
sabato
sera...
And
not
like
now
on
a
Saturday
night...
Ma
dammi
la
mano
e
torna
vicino
But
give
me
your
hand
and
come
close
Può
nascere
un
fiore
nel
nostro
giardino
A
flower
can
be
born
in
our
garden
Che
neanche
l′inverno
potrà
mai
gelare
That
not
even
winter
can
freeze
Può
crescere
un
fiore
da
questo
mio
amore
per
te
A
flower
can
grow
from
this
love
of
mine
for
you
E
a
mano
a
mano
vedrai
che
nel
tempo
And
hand
in
hand
you
will
see
that
in
time
Lì
sopra
il
suo
viso
lo
stesso
sorriso
Over
her
face
the
same
smile
Che
il
vento
crudele
ti
aveva
rubato
That
the
cruel
wind
had
stolen
from
you
Che
torna
fedele
That
comes
back
faithful
L'amore
è
tornato
Love
has
returned
Ma
dammi
la
mano
e
torna
vicino
But
give
me
your
hand
and
come
close
Può
nascere
un
fiore
nel
nostro
giardino
A
flower
can
be
born
in
our
garden
Che
neanche
l'inverno
potrà
mai
gelare
That
not
even
winter
can
freeze
Può
crescere
un
fiore
da
questo
mio
amore
A
flower
can
grow
from
this
love
of
mine
Può
crescere
un
fiore
da
questo
mio
amore
per
te
A
flower
can
grow
from
this
love
of
mine
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Cocciante, Marco Luberti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.