Alessio - Sotto il vestito niente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessio - Sotto il vestito niente




Sotto il vestito niente
Ничего под платьем
Vivi, sola al quinto piano.
Живешь одна на пятом этаже.
Centro di Milano, foto sui giornali.
В центре Милана, фото в журналах.
Shock subliminali, dei tuoi show più belli delle notti folli.
Сублиминальный шок, от твоих шоу, прекраснее безумных ночей.
Giusta, nei particolari di gioielli rari, mini in pelle nera, occhi di pantera che non ti perdona che non s′innamora.
Идеальная, в деталях редких украшений, мини из черной кожи, глаза пантеры, которая не прощает, которая не влюбляется.
Ma lo so, un giorno tu sarai mia.
Но я знаю, однажды ты будешь моей.
Verrò a prenderti e tu sarai mia.
Я приду за тобой, и ты будешь моей.
E' una Guerra Mondiale sarà per scoprire chi è che ti ha portato via.
Это будет Мировая война, чтобы узнать, кто тебя у меня украл.
Sotto il vestito niente, sotto il vestito niente cattiva ed indecente, stupenda e sconvolgente.
Ничего под платьем, ничего под платьем, порочная и непристойная, изумительная и потрясающая.
Sotto il vestito niente, sei fuoco nella mente, pensiero delirante tu prendi tutto o niente.
Ничего под платьем, ты огонь в голове, бредовая мысль, ты берешь все или ничего.
Scegli e comandi il gioco, tanto basta poco, per quella tua bocca, dire non si tocca può lasciarsi andare fino in fondo al mare.
Выбираешь и управляешь игрой, нужно так мало, для твоих губ, сказать "не трогать" можно, отдаться, до самого дна моря.
Ma lo so, un giorno tu sarai mia.
Но я знаю, однажды ты будешь моей.
Verrò a prenderti e tu sarai mia.
Я приду за тобой, и ты будешь моей.
E′ una Guerra Mondiale sarà per scoprire chi è che ti ha portato via.
Это будет Мировая война, чтобы узнать, кто тебя у меня украл.
Sotto il vestito niente, sotto il vestito niente cattiva ed indecente, stupenda e sconvolgente.
Ничего под платьем, ничего под платьем, порочная и непристойная, изумительная и потрясающая.
Sotto il vestito niente, sei fuoco nella mente, pensiero delirante, tu prendi tutto o niente.
Ничего под платьем, ты огонь в голове, бредовая мысль, ты берешь все или ничего.
Io lo so, che tu un cuore ce l'hai.
Я знаю, что у тебя есть сердце.
Troverò la sua chiave vedrai.
Я найду к нему ключ, вот увидишь.
Sarò il sole di Maggio che scioglierà il ghiaccio nell'anima tua, nell′anima mia.
Я буду майским солнцем, которое растопит лед в твоей душе, в моей душе.
Sotto il vestito niente, sotto il vestito niente cattiva ed indecente, stupenda e sconvolgente.
Ничего под платьем, ничего под платьем, порочная и непристойная, изумительная и потрясающая.
Sotto il vestito niente, sei fuoco nella mente, pensiero delirante, tu prendi tutto o niente.
Ничего под платьем, ты огонь в голове, бредовая мысль, ты берешь все или ничего.
Sotto il vestito niente!
Ничего под платьем!
Sotto il vestito niente!
Ничего под платьем!
Sotto il vestito niente!
Ничего под платьем!
Sotto il vestito niente!
Ничего под платьем!
Sotto il vestito niente!!!
Ничего под платьем!!!
Niente!!!
Ничего!!!
Niente!!!
Ничего!!!





Writer(s): E. Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.