Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçimde
bi
korku
var
There's
a
fear
inside
me,
Birazcık
de
noldu
A
little
bit,
what
happened?
Penceremin
önündeki
çiçeklerim
soldu
The
flowers
in
front
of
my
window
withered.
Zaten
biliyordum
I
knew
it
anyway,
Bir
gün
solacaktı
One
day
they
would
wilt,
İnsanların
derdi
yine
kendi
olacaktı
People's
concern
would
be
themselves
again.
İnsanlıktan
çık
insanlıktan
nasip
al
Get
out
of
humanity,
get
a
share
of
humanity,
İki
seçeneğin
var
istersen
yine
pasif
kal
You
have
two
options,
stay
passive
again
if
you
want,
Bütün
tabuları
yık
arkanda
kalanlara
bak
Break
all
the
taboos,
look
at
those
left
behind,
Sen
de
biliyosun
çekirge
sadece
bir
gün
zıplar
You
know,
a
grasshopper
only
hops
for
a
day,
Kendini
düşün
sadece
kimseyi
dinleme
Think
only
of
yourself,
don't
listen
to
anyone,
Kimse
bilmez
senin
derdin
ne
nasılsın
der
ki
"Bana
ne"
Nobody
knows
your
pain,
they
just
say
"What
do
I
care?",
İnsan
ister
yakın
dost
A
man
wants
a
close
friend,
Yüzde
doksan
çıkar
fos
Ninety
percent
turn
out
to
be
a
dud,
İstiyosan
devam
et
istiyosan
oyunu
boz
If
you
want,
continue,
if
you
want,
break
the
game,
Bence
değerin
altın,
değerin
altında
kaldın
I
think
your
worth
is
gold,
you're
undervalued,
Kıymet
bilmezlerden
alıncaktır
intikamın
Your
revenge
will
be
taken
from
those
who
don't
appreciate
you,
İster
dört
yanını
sarsın
Let
it
shake
you
to
your
core,
Sen
kinini
kusarsın
You
will
vomit
your
hatred,
Tutarsız
insan
istemem
ben
istersen
çıkarsın
I
don't
want
inconsistent
people,
you
can
leave
if
you
want.
Bazen
çok
yalnız
kalmak
Sometimes
being
too
lonely,
Delirtir
insanı
hep
Always
drives
a
person
crazy,
Çözemem
durumu
pek
I
can't
quite
figure
out
the
situation,
Benimse
çiçeğim
soluyor
My
flower
is
withering,
Bitirmem
cümlemi
tek
I
won't
finish
my
sentence
alone,
Sulayın
isterim
hep
I
always
want
you
to
water
it,
Sularsan
çiçek
açmaz
If
you
water
it,
the
flower
won't
bloom,
Bazen
küser
istediğin
olmuyor
Sometimes
it
sulks,
what
you
want
doesn't
happen,
Bazen
çok
yalnız
kalmak
Sometimes
being
too
lonely,
Delirtir
insanı
hep
Always
drives
a
person
crazy,
Çözemem
durumu
pek
I
can't
quite
figure
out
the
situation,
Benimse
çiçeğim
soluyor
My
flower
is
withering,
Bitirmem
cümlemi
tek
I
won't
finish
my
sentence
alone,
Sulayın
isterim
hep
I
always
want
you
to
water
it,
Sularsan
çiçek
açmaz
If
you
water
it,
the
flower
won't
bloom,
Bazen
küser
istediğin
olmuyor
Sometimes
it
sulks,
what
you
want
doesn't
happen,
Olmazsa
olmazım
piyano
My
must-have
is
the
piano,
Şimdi
ritmim
istediğim
gibi
Now
my
rhythm
is
just
the
way
I
want
it,
Şekillenen
bi
pano
bense
Picasso
Da
Vinci
A
shaping
canvas,
and
me,
Picasso
Da
Vinci,
İstediğini
de
bana
be
futbolda
bi
Messi
You
can
ask
me
for
anything,
like
Messi
in
football,
Bilardoda
Saygıner
ve
Saygıner
in
billiards,
and
Beatte
Dre
ve
"mic"ta
Shady
Dre
on
the
beat
and
Shady
on
the
mic,
Kısık
sesle
kayıt
çünkü
saat
gecenin
biri
Recording
in
a
low
voice
because
it's
one
in
the
morning,
Babam
yattı
kızmasın
bana
ki
My
dad's
asleep,
I
don't
want
him
to
get
mad
at
me,
Kitlem
istediğini
alsın
Let
my
audience
get
what
they
want,
Küçük
odada
mikrofon
Microphone
in
a
small
room,
Kulaklıkta
arka
fon
Background
music
on
my
headphones,
Şş!
Belki
saksafon
girer
ve
nakarat
işte
son
Shh!
Maybe
a
saxophone
will
come
in
and
the
chorus
is
the
end.
Bazen
çok
yalnız
kalmak
Sometimes
being
too
lonely,
Delirtir
insanı
hep
Always
drives
a
person
crazy,
Çözemem
durumu
pek
I
can't
quite
figure
out
the
situation,
Benimse
çiçeğim
soluyor
My
flower
is
withering,
Bitirmem
cümlemi
tek
I
won't
finish
my
sentence
alone,
Sulayın
isterim
hep
I
always
want
you
to
water
it,
Sularsan
çiçek
açmaz
If
you
water
it,
the
flower
won't
bloom,
Bazen
küser
istediğin
olmuyor
Sometimes
it
sulks,
what
you
want
doesn't
happen,
Bazen
çok
yalnız
kalmak
Sometimes
being
too
lonely,
Delirtir
insanı
hep
Always
drives
a
person
crazy,
Çözemem
durumu
pek
I
can't
quite
figure
out
the
situation,
Benimse
çiçeğim
soluyor
My
flower
is
withering,
Bitirmem
cümlemi
tek
I
won't
finish
my
sentence
alone,
Sulayın
isterim
hep
I
always
want
you
to
water
it,
Sularsan
çiçek
açmaz
If
you
water
it,
the
flower
won't
bloom,
Bazen
küser
istediğin
olmuyor
Sometimes
it
sulks,
what
you
want
doesn't
happen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.