Paroles et traduction Alestorm - Death Throes of the Terrorsquid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Throes of the Terrorsquid
Предсмертные муки ужасного кальмара
From
the
deep
there′s
a
terror
rising
Из
глубин
поднимается
ужас,
A
great
beast
with
eyes
like
crimson
fire
Великий
зверь
с
глазами
цвета
багряного
пламени.
Leviathan
returns,
to
devour
the
world
Левиафан
возвращается,
чтобы
поглотить
мир.
Set
a
course,
the
time
for
slaughter
Проложи
курс,
время
для
бойни!
To
the
heart
of
the
raging
oceans
blue
К
сердцу
бушующего
синего
океана!
This
time
the
beast
will
meet
it's
doom
На
этот
раз
зверь
встретит
свою
погибель.
(Eternal
doom)
(Вечную
погибель)
Legends
speak
of
the
ancient
monster
Легенды
говорят
о
древнем
монстре,
From
a
time
beyond
the
dawn
of
time
Из
времен
до
начала
времен,
In
a
pit
of
primordial
ooze
Из
бездны
первобытной
слизи.
Many
years
we
have
been
kept
waiting
Много
лет
мы
ждали,
But
tonight
that
squid
will
surely
die
Но
сегодня
ночью
этот
кальмар
точно
умрет.
Revenge
is
a
dish
best
served
fried
Месть
— блюдо,
которое
лучше
всего
подавать
жареным.
(Deep
fried)
(Хорошо
прожаренным)
Deathsworn,
oathbound
Поклявшиеся
смерти,
связанные
клятвой,
On
a
quest
for
vengeful
slaughter
В
поисках
мстительной
бойни
We
sail
to
the
halls
of
doom
Мы
плывем
в
чертоги
гибели
With
the
black
flag
raised
in
the
sky
С
черным
флагом,
поднятым
в
небо.
Deathsworn,
oathbound
Поклявшиеся
смерти,
связанные
клятвой,
No
gods
shall
be
our
master
Никакие
боги
не
будут
нашими
хозяевами.
We
sail
to
the
halls
of
doom
Мы
плывем
в
чертоги
гибели
With
the
black
flag
raised
in
the
sky
С
черным
флагом,
поднятым
в
небо.
With
a
crash
of
thunder
С
грохотом
грома
Our
ship
sails
′cross
the
waves
Наш
корабль
плывет
по
волнам,
On
a
course
to
the
frozen
arctic
seas
Курсом
на
ледяные
арктические
моря.
We've
defeated
vikings
Мы
победили
викингов,
And
ninjas
we
hath
slain
И
ниндзя
мы
убили.
The
terrorsquid
won't
escape
again
Кальмар-ужас
не
сбежит
снова.
(Never
again)
(Больше
никогда)
Deathsworn,
oathbound
Поклявшиеся
смерти,
связанные
клятвой,
On
a
quest
for
vengeful
slaughter
В
поисках
мстительной
бойни
We
sail
to
the
halls
of
doom
Мы
плывем
в
чертоги
гибели
With
the
black
flag
raised
in
the
sky
С
черным
флагом,
поднятым
в
небо.
Deathsworn,
oathbound
Поклявшиеся
смерти,
связанные
клятвой,
No
gods
shall
be
our
master
Никакие
боги
не
будут
нашими
хозяевами.
We
sail
to
the
halls
of
doom
Мы
плывем
в
чертоги
гибели
With
the
black
flag
raised
in
the
sky
С
черным
флагом,
поднятым
в
небо.
Poseidon′s
realm
falls
silent
Царство
Посейдона
затихает.
The
beast
awakens
Зверь
пробуждается.
Between
the
bounds
of
light
and
death
Между
границами
света
и
смерти
Rides
the
serpent,
Ouroboros
Сверкает
змей,
Уроборос.
Supine
before
the
altar
of
doom
На
спине
перед
алтарем
гибели
Enter
into
the
Cthonic
lair
(ouh!)
Войди
в
хтоническое
логово
(ох!).
A
raging
torrent
of
smoke
and
fire
Бушующий
поток
дыма
и
огня,
Lightning
from
across
the
bow
Молния
бьет
по
носу
корабля.
Hear
the
death
throes
of
the
terrorsquid
Услышь
предсмертные
муки
ужасного
кальмара!
The
doom
of
Leviathan
draws
near
Гибель
Левиафана
близка.
Thunderous
volleys
from
the
32-pounder
gun
strike
the
beast
Громовые
залпы
из
32-фунтовой
пушки
поражают
зверя,
As
our
vessel
moves
in
for
the
killing
blow
Пока
наш
корабль
идет
на
смертельный
удар.
From
the
bow
of
the
ship
the
great
harpoon
is
fired
С
носа
корабля
выпущен
большой
гарпун,
Impaling
through
the
monster′s
cursed
eyes
Пронзающий
проклятые
глаза
монстра.
With
a
final
scream
of
terror,
Leviathan
rears
up
in
defeat
С
последним
криком
ужаса
Левиафан
встает
на
дыбы
в
поражении
And
is
vanquished
for
all
eternity
И
повержен
на
веки
вечные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Bowes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.