Alestorm - Fannybaws - 16th Century Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alestorm - Fannybaws - 16th Century Version




Fannybaws - 16th Century Version
Пустобрех - Версия 16-го века
Whoah oh! Come take a trip with me
Эге-гей! Отправляйся в путешествие со мной,
I'll tell you of the greatest man who ever sailed the sea
Я расскажу тебе о величайшем мореходе всех морей.
Whoah oh! Fae Scotland's bonnie shores
Эге-гей! С прекрасных берегов Шотландии
He pillaged 'cross the ocean, in search of rum galore
Он грабил по всему океану, в поисках рома вдоволь.
Whoah oh! Aboard the good ship Scum
Эге-гей! На борту славного корабля "Отребье"
He'd fire a mighty blast from the 16 pounder gun
Он палил из могучей шестнадцатифунтовой пушки.
Whoah oh! His legendary crew
Эге-гей! Его легендарная команда
Could sail that ship to hell and back, there's nothing they can't do
Могла провести корабль хоть в ад и обратно, им всё по плечу.
He killed the mighty terrorsquid
Он убил могучего кальмара-террориста,
The greatest man who ever lived
Величайший человек из всех живущих.
He beat the Vikings in a bloody war
Он победил викингов в кровавой войне,
Meet yer dad and smell yer maw
Встречай своего папочку и нюхай свою мамочку.
Fannybaws! He's a fearsome pirate
Пустобрех! Он грозный пират,
Fannybaws! He's the scourge of the seas
Пустобрех! Он бич морей,
Fannybaws! With the black flag flying
Пустобрех! С чёрным флагом,
Plundering, pillaging, spreading disease
Грабит, мародёрствует, распространяет болезни.
Fannybaws! He's a fearsome pirate
Пустобрех! Он грозный пират,
Fannybaws! He's the scourge of the seas
Пустобрех! Он бич морей,
Fannybaws! With the black flag flying
Пустобрех! С чёрным флагом,
Bringing his foes to their knees - Fannybaws!
Ставит своих врагов на колени - Пустобрех!
Whoah oh! In Oban he was raised
Эге-гей! В Обане он вырос,
He drank a bucket full of rum every single day
Он пил ведро рома каждый день.
Whoah oh! His beard of flaming red
Эге-гей! Его огненно-рыжая борода
Would terrorize his enemies and make them wish they're dead
Ужасала врагов и заставляла их желать смерти.
Whoah oh! Four pistols on his belt
Эге-гей! Четыре пистолета на поясе,
He went to battle naked, wearing just a tiger's pelt
Он шёл в бой голым, в одной лишь тигровой шкуре.
Whoah oh! His name was Fannybaws
Эге-гей! Его звали Пустобрех,
Now haud yer wheesht ya glaikit cunt or else he'll pump yer maw!
А теперь заткнись, тупая шлюха, а то он твою мамашу отымеет!
Fannybaws! He's a fearsome pirate
Пустобрех! Он грозный пират,
Fannybaws! He's the scourge of the seas
Пустобрех! Он бич морей,
Fannybaws! With the black flag flying
Пустобрех! С чёрным флагом,
Plundering, pillaging, spreading disease
Грабит, мародёрствует, распространяет болезни.
Fannybaws! He's a fearsome pirate
Пустобрех! Он грозный пират,
Fannybaws! He's the scourge of the seas
Пустобрех! Он бич морей,
Fannybaws! With the black flag flying
Пустобрех! С чёрным флагом,
Bringing his foes to their knees - Fannybaws!
Ставит своих врагов на колени - Пустобрех!
Who killed the mighty Terrorsquid? Fannybaws!
Кто убил могучего кальмара-террориста? Пустобрех!
The greatest man who ever lived? Fannybaws!
Величайший человек из всех живущих? Пустобрех!
Who beat the vikings in a war? Fannybaws!
Кто победил викингов в войне? Пустобрех!
Meet yer dad and smell yer maw! Ohhhhhhh
Встречай своего папочку и нюхай свою мамочку! Ооооооо
Who drinks his whisky neat and strong? Fannybaws!
Кто пьёт виски чистым и крепким? Пустобрех!
Who's got a boaby two feet long? Fannybaws!
У кого член длиной в два фута? Пустобрех!
Who's gonna take nae shite from you? Fannybaws!
Кто не потерпит дерьма от тебя? Пустобрех!
So what the fuck you gonna do? AGHHHHHH!
Так что, чёрт возьми, ты будешь делать? ААААААА!
He drinks his whisky neat and strong
Он пьёт виски чистым и крепким,
He's got a boaby two feet long
У него член длиной в два фута,
He's gonna take nae shite from the likes of you
Он не потерпит дерьма от таких, как ты,
So what the fuck you gonna do?
Так что, чёрт возьми, ты будешь делать?
Fannybaws! He's a fearsome pirate
Пустобрех! Он грозный пират,
Fannybaws! He's the scourge of the seas
Пустобрех! Он бич морей,
Fannybaws! With the black flag flying
Пустобрех! С чёрным флагом,
Plundering, pillaging, spreading disease
Грабит, мародёрствует, распространяет болезни.
Fannybaws! He's a fearsome pirate
Пустобрех! Он грозный пират,
Fannybaws! He's the scourge of the seas
Пустобрех! Он бич морей,
Fannybaws! With the black flag flying
Пустобрех! С чёрным флагом,
Bringing his foes to their kn
Ставит своих врагов на кол






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.