Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keelhauled (Live at Summer Breeze 2015)
Kielgeholt (Live beim Summer Breeze 2015)
My
friends
I
stand
before
you
Meine
Freunde,
ich
steh
vor
euch
To
tell
a
truth
most
dire.
Um
'ne
bittere
Wahrheit
zu
verkünden.
There
lurks
a
traitor
in
our
midst
Es
lauert
ein
Verräter
in
uns'rer
Mitt'
Who
hath
invoked
the
captain's
ire.
Der
des
Käpt'ns
Zorn
auf
sich
zog.
He
don't
deserve
no
mercy
Er
verdient
keine
Gnade
We
ought
to
shoot
him
with
a
gun.
Wir
sollten
ihn
mit
'ner
Knarre
erschießen.
But
I
am
not
an
evil
man
Doch
ich
bin
kein
böser
Mann
So
first
let's
have
a
little
fun.
Drum
lasst
uns
erst
'nen
kleinen
Spaß
uns
gönnen.
We'll
tie
that
scoundrel
to
a
rope
Wir
binden
den
Schurken
an
ein
Seil
And
throw
him
overboard.
Und
werfen
ihn
über
Bord.
Drag
him
underneath
the
ship
Ziehen
ihn
unters
Schiff
hindurch
A
terrifying
deadly
trip.
Ein
furchtbar
tödlicher
Ritt.
Keelhauled,
that
filthy
landlubber,
send
him
down
to
the
depths
bellow
Kielholen,
die
dreckige
Landratte,
schickt
ihn
runter
in
die
Tiefen
hinab!
Make
that
bastard
walk
the
plank
Lasst
den
Bastard
über
die
Planke
gehen
With
a
bottle
of
rum
and
the
Yo-Ho-Ho!
Mit
'ner
Flasche
Rum
und
'nem
Yo-Ho-Ho!
Keelhaul
that
filthy
landlubber,
send
him
down
to
the
depths
below!
Kielholen,
die
dreckige
Landratte,
schickt
ihn
runter
in
die
Tiefen
hinab!
Make
that
bastard
walk
the
plank
with
a
bottle
of
rum
and
a
Yo-Ho-Ho!
Lasst
den
Bastard
über
die
Planke
gehen
mit
'ner
Flasche
Rum
und
'nem
Yo-Ho-Ho!
I
will
not
say
what
he
has
done
Ich
werd
nicht
sagen,
was
er
getan
hat
His
sins
are
far
to
grave
to
tell.
Seine
Sünden
sind
viel
zu
schlimm,
um
sie
zu
nennen.
It's
not
my
place
to
judge
a
man
Es
ist
nicht
mein
Platz,
'nen
Mann
zu
richten
But
for
them
he
will
burn
in
hell.
Doch
für
sie
wird
er
in
der
Hölle
brennen.
The
sharks
will
dine
upon
his
flesh
Die
Haie
werden
an
seinem
Fleisch
sich
laben
And
Davy
Jones
will
have
his
soul.
Und
Davy
Jones
kriegt
seine
Seel'.
Take
his
money
and
his
hat
Nehmt
sein
Geld
und
seinen
Hut
He
won't
need
them
where
he's
gonna
go.
Er
braucht
sie
nicht,
wo
er
hingeht.
But
first
let's
tie
him
to
a
rope
Doch
erst
binden
wir
ihn
an
ein
Seil
And
throw
him
overboard
Und
werfen
ihn
über
Bord
Drag
him
underneath
the
ship
Ziehen
ihn
unters
Schiff
hindurch
A
terrifying,
deadly
trip.
Ein
furchtbar,
tödlicher
Ritt.
Keelhaul
that
filthy
landlubber,
send
him
down
to
the
depths
below!
Kielholen,
die
dreckige
Landratte,
schickt
ihn
runter
in
die
Tiefen
hinab!
Make
that
bastard
walk
the
plank
with
a
bottle
of
rum
and
a
Yo-Ho-Ho!
Lasst
den
Bastard
über
die
Planke
gehen
mit
'ner
Flasche
Rum
und
'nem
Yo-Ho-Ho!
Keelhaul
that
filthy
landlubber,
send
him
down
to
the
depths
below!
Kielholen,
die
dreckige
Landratte,
schickt
ihn
runter
in
die
Tiefen
hinab!
Make
that
bastard
walk
the
plank
with
a
bottle
of
rum
and
a
Yo-Ho-Ho!
Lasst
den
Bastard
über
die
Planke
gehen
mit
'ner
Flasche
Rum
und
'nem
Yo-Ho-Ho!
We'll
tie
that
scoundrel
to
a
rope
Wir
binden
den
Schurken
an
ein
Seil
And
throw
him
overboard.
Und
werfen
ihn
über
Bord.
Drag
him
underneath
the
ship
Ziehen
ihn
unters
Schiff
hindurch
A
terrifying
deadly
trip.
Ein
furchtbar
tödlicher
Ritt.
Keelhaul
that
filthy
landlubber,
send
him
down
to
the
depths
below!
Kielholen,
die
dreckige
Landratte,
schickt
ihn
runter
in
die
Tiefen
hinab!
Make
that
bastard
walk
the
plank
with
a
bottle
of
rum
and
a
Yo-Ho-Ho!
Lasst
den
Bastard
über
die
Planke
gehen
mit
'ner
Flasche
Rum
und
'nem
Yo-Ho-Ho!
Keelhaul
that
filthy
landlubber,
send
him
down
to
the
depths
below!
Kielholen,
die
dreckige
Landratte,
schickt
ihn
runter
in
die
Tiefen
hinab!
Make
that
bastard
walk
the
plank
with
a
bottle
of
rum
and
a
Yo-Ho-Ho!
Lasst
den
Bastard
über
die
Planke
gehen
mit
'ner
Flasche
Rum
und
'nem
Yo-Ho-Ho!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Bowes, Lasse Lammert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.