Alestorm - Keelhauled (Live at Summer Breeze 2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alestorm - Keelhauled (Live at Summer Breeze 2015)




Keelhauled (Live at Summer Breeze 2015)
На киль (Живьём на Summer Breeze 2015)
My friends I stand before you
Друзья, пред вами я стою,
To tell a truth most dire.
Чтоб правду страшную открыть.
There lurks a traitor in our midst
Среди нас прячется злодей,
Who hath invoked the captain's ire.
Гнев капитана на себя навлёк.
He don't deserve no mercy
Не заслужил он милости,
We ought to shoot him with a gun.
Пристрелить гада нам бы из ружья.
But I am not an evil man
Но я не зверь, моя душа чиста,
So first let's have a little fun.
Давайте лучше позабавимся сперва.
We'll tie that scoundrel to a rope
Мы привяжем негодяя к канату,
And throw him overboard.
И за борт его,
Drag him underneath the ship
Протащим под днищем корабля,
A terrifying deadly trip.
Путешествие ужасное, смертельное ждет его, да.
Keelhauled, that filthy landlubber, send him down to the depths bellow
На киль! Проклятого сухопутного крысёныша! На дно его, пускай акулы пируют!
Make that bastard walk the plank
Заставим мерзавца по доске пройтись,
With a bottle of rum and the Yo-Ho-Ho!
С бутылкой рома и Йо-Хо-Хо!
Keelhaul that filthy landlubber, send him down to the depths below!
На киль! Проклятого сухопутного крысёныша! На дно его, пускай акулы пируют!
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho!
Заставим мерзавца по доске пройтись, С бутылкой рома и Йо-Хо-Хо!
I will not say what he has done
Я не скажу, что он натворил,
His sins are far to grave to tell.
Его грехи ужасны, чтобы о них говорить.
It's not my place to judge a man
Не мне судить его,
But for them he will burn in hell.
Но в аду гореть ему за них.
The sharks will dine upon his flesh
Акулы плоть его сожрут,
And Davy Jones will have his soul.
И Дейви Джонс заберёт душу его себе.
Take his money and his hat
Заберите его деньги, шляпу,
He won't need them where he's gonna go.
Там, куда он отправится, они ему не нужны.
But first let's tie him to a rope
Но сначала привяжем негодяя к канату,
And throw him overboard
И за борт его,
Drag him underneath the ship
Протащим под днищем корабля,
A terrifying, deadly trip.
Путешествие ужасное, смертельное ждет его, да.
Keelhaul that filthy landlubber, send him down to the depths below!
На киль! Проклятого сухопутного крысёныша! На дно его, пускай акулы пируют!
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho!
Заставим мерзавца по доске пройтись, С бутылкой рома и Йо-Хо-Хо!
Keelhaul that filthy landlubber, send him down to the depths below!
На киль! Проклятого сухопутного крысёныша! На дно его, пускай акулы пируют!
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho!
Заставим мерзавца по доске пройтись, С бутылкой рома и Йо-Хо-Хо!
We'll tie that scoundrel to a rope
Мы привяжем негодяя к канату,
And throw him overboard.
И за борт его.
Drag him underneath the ship
Протащим под днищем корабля,
A terrifying deadly trip.
Путешествие ужасное, смертельное ждет его, да.
Keelhaul that filthy landlubber, send him down to the depths below!
На киль! Проклятого сухопутного крысёныша! На дно его, пускай акулы пируют!
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho!
Заставим мерзавца по доске пройтись, С бутылкой рома и Йо-Хо-Хо!
Keelhaul that filthy landlubber, send him down to the depths below!
На киль! Проклятого сухопутного крысёныша! На дно его, пускай акулы пируют!
Make that bastard walk the plank with a bottle of rum and a Yo-Ho-Ho!
Заставим мерзавца по доске пройтись, С бутылкой рома и Йо-Хо-Хо!





Writer(s): Christopher Bowes, Lasse Lammert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.