Paroles et traduction Alestorm - Magyarország
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pálinka
for
everyone
Палинки
на
всех!
On
the
banks
of
the
Blue
Danube
На
берегу
голубого
Дуная
There
lies
a
land,
a
shining
jewel
Лежит
страна,
сияющий
бриллиант,
Under
the
warm
Carpathian
sun
Под
теплым
карпатским
солнцем,
Where
the
Unicum,
it
flows
like
rum
Где
Уникум
течет
рекой,
It's
a
place
called
Hungary
Это
место
называется
Венгрия,
Renowned
for
affordable
dentistry
Известная
своей
доступной
стоматологией.
So
come
with
me
on
an
epic
quest
Так
отправляйся
со
мной
в
эпическое
путешествие,
Into
the
streets
of
Budapest!
На
улицы
Будапешта!
We'll
drink
and
plunder
all
night
long
Мы
будем
пить
и
веселиться
всю
ночь
напролет,
'Cause
we
are
the
pirates
of
the
Balaton!
Ведь
мы
пираты
Балатона!
Magyarország,
te
olyan
csodás
vagy
Венгрия,
ты
такая
чудесная,
Magyarország,
te
mindig
olyan
csodás
vagy
Венгрия,
ты
всегда
такая
чудесная,
Itt
Budapesten
született
meg
a
Здесь,
в
Будапеште,
родился
Mi
egyetlen
és
nagyon
nagyra
becsült
Bodor
Máténk
Наш
единственный
и
очень
уважаемый
Бодор
Мате,
Magyarország,
te
olyan
csodás
vagy
Венгрия,
ты
такая
чудесная,
Magyarország,
te
mindig
olyan
csodás
vagy
Венгрия,
ты
всегда
такая
чудесная,
Bárhova
gurítson
minket
ez
a
föld
Куда
бы
нас
ни
забросила
эта
земля,
A
mi
tengerünk
kékje
a
piros,
fehér,
zöld!
Синева
нашего
моря
- это
красный,
белый,
зеленый!
We've
travelled
far
across
the
sea!
Мы
прошли
долгий
путь
через
море!
So
let's
get
drunk
in
Hungary!
Так
давай
же
напьемся
в
Венгрии!
The
pirate
quest
has
just
begun
Пиратское
приключение
только
началось,
Pálinka
for
Everyone!
Палинки
на
всех!
In
Székesfehérvár,
it's
very
very
yarr
В
Секешфехерваре
очень-очень
жарко,
All
the
things
that
happen
there
are
really
quite
bizarre!
Все,
что
там
происходит,
действительно
странно!
So
tonight
we
set
sail
across
Velence
Итак,
сегодня
вечером
мы
отправляемся
в
плавание
по
Веленце,
Then
through
the
mighty
hills
for
some
csöröge!
Потом
через
могучие
холмы
за
чёреге!
While
feasting
on
the
dough,
and
drinking
all
the
wine
Угощаясь
тестом
и
выпивая
все
вино,
It's
time
to
get
naked,
the
real
Hungary
style!
Пора
раздеться,
в
настоящем
венгерском
стиле!
How
could
we
ever
leave
this
sacred
place
behind
Как
мы
можем
покинуть
это
священное
место,
We'll
always
come
back,
for
the
Chicken
Paprikás!
Мы
всегда
будем
возвращаться
за
куриным
паприкашем!
From
North
to
South,
and
East
to
West
С
севера
на
юг,
с
востока
на
запад
Magyarország
is
the
motherfucking
best!
Венгрия
- самая
лучшая!
Magyarország,
te
olyan
csodás
vagy
Венгрия,
ты
такая
чудесная,
Magyarország,
te
mindig
olyan
csodás
vagy
Венгрия,
ты
всегда
такая
чудесная,
Itt
Budapesten
született
meg
a
Здесь,
в
Будапеште,
родился
Mi
egyetlen
és
nagyon
nagyra
becsült
Bodor
Máténk
Наш
единственный
и
очень
уважаемый
Бодор
Мате,
Magyarország,
te
olyan
csodás
vagy
Венгрия,
ты
такая
чудесная,
Magyarország,
te
mindig
olyan
csodás
vagy
Венгрия,
ты
всегда
такая
чудесная,
Bárhova
gurítson
minket
ez
a
föld
Куда
бы
нас
ни
забросила
эта
земля,
A
mi
tengerünk
kékje
a
piros,
fehér,
zöld!
Синева
нашего
моря
- это
красный,
белый,
зеленый!
We've
travelled
far
across
the
sea!
Мы
прошли
долгий
путь
через
море!
So
let's
get
drunk
in
Hungary!
Так
давай
же
напьемся
в
Венгрии!
The
pirate
quest
has
just
begun
Пиратское
приключение
только
началось,
Pálinka
for
Everyone!
Палинки
на
всех!
We've
travelled
far
across
the
sea!
Мы
прошли
долгий
путь
через
море!
So
let's
get
drunk
in
Hungary!
Так
давай
же
напьемся
в
Венгрии!
The
pirate
quest
has
just
begun!
Пиратское
приключение
только
началось!
Pálinka
for
Everyone!
Палинки
на
всех!
We've
travelled
far
across
the
sea!
Мы
прошли
долгий
путь
через
море!
So
let's
get
drunk
in
Hungary!
Так
давай
же
напьемся
в
Венгрии!
The
pirate
quest
has
just
begun!
Пиратское
приключение
только
началось!
Pálinka
for
Everyone!
Палинки
на
всех!
We've
travelled
far
across
the
sea!
Мы
прошли
долгий
путь
через
море!
So
let's
get
drunk
in
Hungary!
Так
давай
же
напьемся
в
Венгрии!
The
pirate
quest
has
just
begun!
Пиратское
приключение
только
началось!
Pálinka
for
Everyone!
Палинки
на
всех!
We've
travelled
far
across
the
sea!
Мы
прошли
долгий
путь
через
море!
So
let's
get
drunk
in
Hungary!
Так
давай
же
напьемся
в
Венгрии!
The
pirate
quest
has
just
begun!
Пиратское
приключение
только
началось!
Pálinka
for
Everyone!
Палинки
на
всех!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lasse Lammert, Christopher Alexander Bowes, Laszlo Bodor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.