Alestorm - That Famous Ol' Spiced (Live at Summer Breeze 2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alestorm - That Famous Ol' Spiced (Live at Summer Breeze 2015)




That Famous Ol' Spiced (Live at Summer Breeze 2015)
Тот самый Знаменитый Грог (Live at Summer Breeze 2015)
Many a year I have worked in these parts
Много лет я работаю в этих краях,
Running this inn that ain't marked on no charts
Держу трактир, которого нет ни на каких картах.
Though its location to many is known
И хоть его местоположение многим известно,
If you're to find it you have to be shown
Чтобы найти его, нужно, чтобы тебе его показали.
Through methods long hidden we carefully craft
С помощью давно забытых методов мы тщательно создаем
A beverage to rival the Huntmaster's draught
Напиток, способный потягаться с зельем самого Охотника,
The mere smell of which, the Gods would entice
Один лишь запах которого может соблазнить богов,
And them that know call it that Famous Ol' Spiced
И знающие люди называют его просто "Тот самый Знаменитый Грог".
Here sits a man, a smuggler by trade
Вот сидит контрабандист,
A-boastin' of all of the money he's made
Хвастается деньгами, которые он заработал.
Runnin' his liquor to here and to there
Перевозит он свой товар туда-сюда,
Travellin' all over and peddlin' his wares
Путешествует повсюду и торгует.
He says he's had beers from Prussia and wines
Говорит, что пробовал пиво из Пруссии и вина,
Taken from all of the very best vines
Собранные с лучших в мире лоз.
But none of these tipples could ever suffice
Но ни один из этих напитков не может сравниться с моим фирменным,
So I'll bring him a jug of that Famous Ol' Spiced
Поэтому я принесу ему кувшин "Того самого Знаменитого Грога".
Oh, pour me a slug of it
Эй, налей-ка мне стаканчик,
Throw me a mug of it
Плеснёт кружечку,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Принеси-ка мне кувшин "Того самого Знаменитого Грога".
In walks a sailor all battered and blue
Входит моряк, побитый и грустный,
Fallen afoul of his captain and crew
Поссорился с капитаном и командой.
They'd pulled in to port, their cargo was stacked
Они зашли в порт, разгрузили товар,
But three hours later he's caught in the act
Но три часа спустя его застукали за делом.
Acquainting himself with the skipper's own wife
Увлекся женой самого капитана,
This fool was lucky to leave with his life
Счастливчик, что вообще жив остался.
He's not here for doctors or friendly advice
Ему не нужны доктора или дружеские советы,
He just wants a jug of that Famous Ol' Spiced
Ему просто нужен кувшин "Того самого Знаменитого Грога".
Oh, pour me a slug of it
Эй, налей-ка мне стаканчик,
Throw me a mug of it
Плеснёт кружечку,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Принеси-ка мне кувшин "Того самого Знаменитого Грога".
For men of the sea go as fast as they come
Моряки приходят и уходят так же быстро,
And leave little more than the tales they have spun
И оставляют после себя лишь рассказы.
So sing me your sermon and pay me my price
Так спой мне свою песню и заплати мне свою цену,
And I'll give you a jug of that Famous Ol' Spiced
И я дам тебе попробовать "Тот самый Знаменитый Грог".
Oh, pour me a slug of it
Эй, налей-ка мне стаканчик,
Throw me a mug of it
Плеснёт кружечку,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Принеси-ка мне кувшин "Того самого Знаменитого Грога".





Writer(s): Joe Mcquade, Christopher Bowes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.