Paroles et traduction Alestorm - That Famous Ol' Spiced (Live at Summer Breeze 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Famous Ol' Spiced (Live at Summer Breeze 2015)
Тот самый Знаменитый Грог (Live at Summer Breeze 2015)
Many
a
year
I
have
worked
in
these
parts
Много
лет
я
работаю
в
этих
краях,
Running
this
inn
that
ain't
marked
on
no
charts
Держу
трактир,
которого
нет
ни
на
каких
картах.
Though
its
location
to
many
is
known
И
хоть
его
местоположение
многим
известно,
If
you're
to
find
it
you
have
to
be
shown
Чтобы
найти
его,
нужно,
чтобы
тебе
его
показали.
Through
methods
long
hidden
we
carefully
craft
С
помощью
давно
забытых
методов
мы
тщательно
создаем
A
beverage
to
rival
the
Huntmaster's
draught
Напиток,
способный
потягаться
с
зельем
самого
Охотника,
The
mere
smell
of
which,
the
Gods
would
entice
Один
лишь
запах
которого
может
соблазнить
богов,
And
them
that
know
call
it
that
Famous
Ol'
Spiced
И
знающие
люди
называют
его
просто
"Тот
самый
Знаменитый
Грог".
Here
sits
a
man,
a
smuggler
by
trade
Вот
сидит
контрабандист,
A-boastin'
of
all
of
the
money
he's
made
Хвастается
деньгами,
которые
он
заработал.
Runnin'
his
liquor
to
here
and
to
there
Перевозит
он
свой
товар
туда-сюда,
Travellin'
all
over
and
peddlin'
his
wares
Путешествует
повсюду
и
торгует.
He
says
he's
had
beers
from
Prussia
and
wines
Говорит,
что
пробовал
пиво
из
Пруссии
и
вина,
Taken
from
all
of
the
very
best
vines
Собранные
с
лучших
в
мире
лоз.
But
none
of
these
tipples
could
ever
suffice
Но
ни
один
из
этих
напитков
не
может
сравниться
с
моим
фирменным,
So
I'll
bring
him
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Поэтому
я
принесу
ему
кувшин
"Того
самого
Знаменитого
Грога".
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
Эй,
налей-ка
мне
стаканчик,
Throw
me
a
mug
of
it
Плеснёт
кружечку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Принеси-ка
мне
кувшин
"Того
самого
Знаменитого
Грога".
In
walks
a
sailor
all
battered
and
blue
Входит
моряк,
побитый
и
грустный,
Fallen
afoul
of
his
captain
and
crew
Поссорился
с
капитаном
и
командой.
They'd
pulled
in
to
port,
their
cargo
was
stacked
Они
зашли
в
порт,
разгрузили
товар,
But
three
hours
later
he's
caught
in
the
act
Но
три
часа
спустя
его
застукали
за
делом.
Acquainting
himself
with
the
skipper's
own
wife
Увлекся
женой
самого
капитана,
This
fool
was
lucky
to
leave
with
his
life
Счастливчик,
что
вообще
жив
остался.
He's
not
here
for
doctors
or
friendly
advice
Ему
не
нужны
доктора
или
дружеские
советы,
He
just
wants
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Ему
просто
нужен
кувшин
"Того
самого
Знаменитого
Грога".
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
Эй,
налей-ка
мне
стаканчик,
Throw
me
a
mug
of
it
Плеснёт
кружечку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Принеси-ка
мне
кувшин
"Того
самого
Знаменитого
Грога".
For
men
of
the
sea
go
as
fast
as
they
come
Моряки
приходят
и
уходят
так
же
быстро,
And
leave
little
more
than
the
tales
they
have
spun
И
оставляют
после
себя
лишь
рассказы.
So
sing
me
your
sermon
and
pay
me
my
price
Так
спой
мне
свою
песню
и
заплати
мне
свою
цену,
And
I'll
give
you
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
И
я
дам
тебе
попробовать
"Тот
самый
Знаменитый
Грог".
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
Эй,
налей-ка
мне
стаканчик,
Throw
me
a
mug
of
it
Плеснёт
кружечку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Принеси-ка
мне
кувшин
"Того
самого
Знаменитого
Грога".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Mcquade, Christopher Bowes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.