Paroles et traduction Alestorm - To the End of Our Days
Another
day
goes
by,
another
setting
sun
Проходит
еще
один
день,
еще
одно
заходящее
солнце.
As
the
light
begins
to
fade
Когда
свет
начинает
угасать
Upon
this
silent
ship
I
now
chart
a
course
На
этом
безмолвном
корабле
я
прокладываю
курс.
Yet
no
wind
blows
these
tattered
sails
И
все
же
ни
один
ветер
не
дует
на
эти
рваные
паруса.
For
reasons
lost
to
time,
that
I
cannot
recall
По
причинам,
затерянным
во
времени,
которые
я
не
могу
вспомнить.
Alone
I
sail
the
endless
seas
В
одиночестве
я
плыву
по
бескрайним
морям.
The
hands
of
fate
have
slain
the
crew,
my
only
friends
Руки
судьбы
погубили
команду,
моих
единственных
друзей.
And
soon
this
doom
will
come
for
me
И
скоро
этот
рок
настигнет
меня.
And
I
look
back
and
wonder
Я
оглядываюсь
назад
и
удивляюсь.
Of
the
times
we
once
shared
О
временах,
которые
мы
когда-то
делили.
I
stand
here
alone
on
the
bow
of
the
ship
Я
стою
здесь
один
на
носу
корабля.
Counting
the
hours
′til
I
die
Считаю
часы
до
своей
смерти.
Abandoned
to
fate
with
no
chance
of
return
Брошенный
на
произвол
судьбы
без
шанса
на
возвращение.
I
raise
up
my
fist
to
the
sky
Я
поднимаю
кулак
к
небу.
But
know
that
these
days
were
the
best
of
our
lives
Но
знай,
что
эти
дни
были
лучшими
в
нашей
жизни.
And
nothing
can
take
that
away
И
ничто
не
может
этого
отнять.
So
when
we
are
dead
we
will
all
meet
again
Так
что
когда
мы
умрем,
мы
все
встретимся
снова.
And
fight
to
the
end
of
our
days
И
сражаться
до
конца
наших
дней.
Many
years
have
I
wandered
Много
лет
я
скитался.
Alone
and
afraid
В
одиночестве
и
страхе.
It
seems
now
I've
found
a
reason
to
live
Кажется,
теперь
я
нашел
причину
жить.
As
I
stare
at
my
grave
Когда
я
смотрю
на
свою
могилу
I
ride
the
endless
tide
that′s
carried
me
so
long
Я
плыву
по
бесконечному
приливу,
который
нес
меня
так
долго.
Heavy
heart
and
broken
soul
Тяжелое
сердце
и
разбитая
душа
Would
this
have
always
been?
Is
this
destiny?
Неужели
так
было
всегда?
неужели
это
судьба?
I
raise
my
head
and
onwards
go
Я
поднимаю
голову
и
иду
вперед.
And
I
know
that
the
end
comes
И
я
знаю,
что
конец
близок.
There's
no
reason
to
be
scared
Нет
причин
бояться.
I
stand
here
alone
on
the
bow
of
the
ship
Я
стою
здесь
один
на
носу
корабля.
Counting
the
hours
'til
I
die
Считаю
часы
до
своей
смерти.
Abandoned
to
fate
with
no
chance
of
return
Брошенный
на
произвол
судьбы
без
шанса
на
возвращение.
I
raise
up
my
fist
to
the
sky
Я
поднимаю
кулак
к
небу.
But
know
that
these
days
were
the
best
of
our
lives
Но
знай,
что
эти
дни
были
лучшими
в
нашей
жизни.
And
nothing
can
take
that
away
И
ничто
не
может
этого
отнять.
So
when
we
are
dead
we
will
all
meet
again
Так
что
когда
мы
умрем,
мы
все
встретимся
снова.
And
fight
to
the
end
of
our
days
И
сражаться
до
конца
наших
дней.
I
stand
here
alone
on
the
bow
of
the
ship
Я
стою
здесь
один
на
носу
корабля.
Counting
the
hours
′til
I
die
Считаю
часы
до
своей
смерти.
Abandoned
to
fate
with
no
chance
of
return
Брошенный
на
произвол
судьбы
без
шанса
на
возвращение.
I
raise
up
my
fist
to
the
sky
Я
поднимаю
кулак
к
небу.
But
know
that
these
days
were
the
best
of
our
lives
Но
знай,
что
эти
дни
были
лучшими
в
нашей
жизни.
And
nothing
can
take
that
away
И
ничто
не
может
этого
отнять.
So
when
we
are
dead
we
will
all
meet
again
Так
что
когда
мы
умрем,
мы
все
встретимся
снова.
And
fight
to
the
end
of
our
days
И
сражаться
до
конца
наших
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Mcquade, Christopher Bowes, Timmy Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.