Paroles et traduction Alestorm - To the End of the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the End of the World
На край света
A
codex
of
doom
from
a
deep
catacomb
Свиток
рока
из
глубин
катакомб,
A
dusty
old
volume
of
lore
Пыльный
старый
том
преданий.
Hidden
within
this
annal
of
sin
Скрытый
в
этой
летописи
греха,
Confounding
the
doctrine
of
sphere
Он
опровергает
учение
о
сфере.
Science
has
lied
since
the
dawn
of
mankind
Наука
лгала
с
зарождения
человечества,
This
world
is
a
fragment
of
four
Этот
мир
— лишь
осколок
четырёх.
3000
years
of
deception
must
end
3000
лет
обмана
должны
закончиться,
Free
from
the
shackles
of
time
Освободись
от
оков
времени!
Conjectural
convolution
Гипотетическая
запутанность,
Exposing
mathematical
flaws
Разоблачение
математических
ошибок.
Armed
with
sedition
and
armored
with
truth
Вооружённый
мятежом
и
истиной,
Lay
waste
to
the
doctrine
of
law
Разрушу
доктрину
закона.
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
To
the
end
of
the
world!
(Under
the
sign
of
the
cube
of
time)
На
край
света!
(Под
знаком
куба
времени)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
Set
fire
to
the
sky!
(The
truth
will
be
told
as
the
circle
unfolds)
Поджигай
небо!
(Истина
откроется,
когда
круг
развернётся)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
To
the
end
of
the
world!
(Onwards
we
go
to
the
world
below)
На
край
света!
(Вперёд,
мы
идём
в
мир
внизу)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
Defying
the
tide!
(Questing
the
seas
with
a
vengeance,
we're
riding
the
storm)
Бросая
вызов
судьбе!
(Бороздим
моря
с
жаждой
мести,
мы
скачем
в
бурю)
To
the
end
of
the
world
На
край
света!
Perspective
is
why
Перспектива
— вот
почему
The
Earth
and
the
sky
Земля
и
небо
Converge
into
one
Сходятся
в
одно.
This
can't
be
undone
Этого
нельзя
отменить,
As
sure
as
hell
Также
верно,
как
то,
что
ад
Lies
deep
down
below
Лежит
глубоко
внизу.
Around
the
Earth
Вокруг
Земли
The
sun
doth
go
Вращается
солнце.
Haunted
by
dreams
of
a
perilous
quest
Меня
преследуют
сны
об
опасном
путешествии,
The
nightmare
revolves
in
my
mind
Кошмар
крутится
в
моей
голове.
A
vision
unfolds,
the
mission
is
clear
Видение
разворачивается,
миссия
ясна:
Set
sail
to
the
end
of
the
world
Отправиться
в
плавание
на
край
света.
Wielding
the
timecube,
my
voyage
begins
Сжимая
в
руках
куб
времени,
я
начинаю
свой
путь,
Westward
into
the
unknown
На
запад,
в
неизвестность.
Once
and
for
all
the
truth
will
be
told
Раз
и
навсегда
истина
будет
сказана,
Heliocentric
demise
Гелиоцентрическая
гибель.
Empirical
revolution
Эмпирическая
революция,
Fighting
the
fraudulent
scourge
Борьба
с
мошенническим
бедствием.
Over
the
apex
and
to
the
unknown
Через
вершину
и
в
неизвестность,
Cross
the
terrestrial
verge
Пересечь
земную
границу.
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
To
the
end
of
the
world!
(Under
the
sign
of
the
cube
of
time)
На
край
света!
(Под
знаком
куба
времени)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
Set
fire
to
the
sky!
(The
truth
will
be
told
as
the
circle
unfolds)
Поджигай
небо!
(Истина
откроется,
когда
круг
развернётся)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
To
the
end
of
the
world!
(Onwards
we
go
to
the
world
below)
На
край
света!
(Вперёд,
мы
идём
в
мир
внизу)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
Defying
the
tide!
(Questing
the
seas
with
a
vengeance,
we're
riding
the
storm)
Бросая
вызов
судьбе!
(Бороздим
моря
с
жаждой
мести,
мы
скачем
в
бурю)
To
the
end
of
the
world
На
край
света!
Cross
the
firmament
Пересечь
небосвод,
Over
the
edge
of
darkness
За
край
тьмы.
Cronos
guide
the
way
Кронос,
укажи
путь
Through
the
Elysian
Fields
Сквозь
Елисейские
поля.
Cross
the
firmament
Пересечь
небосвод,
Over
the
edge
of
darkness
За
край
тьмы.
Cronos
guide
the
way
Кронос,
укажи
путь
Through
the
Elysian
Fields
Сквозь
Елисейские
поля.
Face
reality
Взгляни
в
лицо
реальности,
Shatter
the
false
deception
Разбей
ложный
обман.
Taste
enlightenment
Вкуси
просветление
Of
the
true
nature
of
time
Истинной
природы
времени.
Face
reality
Взгляни
в
лицо
реальности,
Shatter
the
false
deception
Разбей
ложный
обман.
Taste
enlightenment
Вкуси
просветление
Of
the
true
nature
of
time
Истинной
природы
времени.
Forged
in
the
fires
of
chaos
Выкованный
в
огне
хаоса,
Earth
is
a
fragment
of
time
Мир
— осколок
времени.
Onwards,
voyaging
onwards
Вперёд,
плывём
вперёд,
Far
we
have
followed
the
sign
Мы
далеко
зашли
по
знаку.
The
price
of
our
human
existence
Цена
нашего
человеческого
существования
Paid
in
the
sins
of
the
past
Уплачена
грехами
прошлого.
Aeons,
spiraling
aeons
Эоны,
спиральные
эоны,
Entropy
conquered
at
last
Энтропия
наконец
побеждена.
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
To
the
end
of
the
world!
(Under
the
sign
of
the
cube
of
time)
На
край
света!
(Под
знаком
куба
времени)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
Set
fire
to
the
sky!
(The
truth
will
be
told
as
the
circle
unfolds)
Поджигай
небо!
(Истина
откроется,
когда
круг
развернётся)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
To
the
end
of
the
world!
(Onwards
we
go
to
the
world
below)
На
край
света!
(Вперёд,
мы
идём
в
мир
внизу)
Ride
into
the
storm!
Вперёд,
в
бурю!
Defying
the
tide!
(Questing
the
seas
with
a
vengeance
of
human
existence,
we're
riding
the
storm)
Бросая
вызов
судьбе!
(Бороздим
моря
с
жаждой
мести,
с
жаждой
существования
человечества,
мы
скачем
в
бурю)
To
the
end
of
the
world
На
край
света!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Bowes, Lasse Lammert, Elliot Vernon, Mate Bodor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.