Paroles et traduction Aleto feat. Santacia - 1000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pues
mil
cosas
cambiaron
A
thousand
things
have
changed
Han
pasado
mil
años
A
thousand
years
have
passed
Y
mil
razones
nuevas
And
a
thousand
new
reasons
Hay
mil
más
en
la
tierra
There
are
a
thousand
more
on
Earth
Pues
mil
cosas
cambiaron
A
thousand
things
have
changed
Han
pasado
mil
años
A
thousand
years
have
passed
Y
mil
razones
nuevas
And
a
thousand
new
reasons
Hay
mil
más
en
la
tierra
There
are
a
thousand
more
on
Earth
¿Qué
hago
encontrándome
con
vos
después
de
tanto
tiempo?
What
am
I
doing
running
into
you
after
so
long?
¿Y
qué
me
hace
interpretar
que
habrá
un
nuevo
intento?
And
what
makes
me
think
there
will
be
another
try?
¿Quién
me
asegura
que
esto
no
es
una
de
tus
jugadas?
Who
can
assure
me
this
isn't
one
of
your
games?
Y
como
siempre
yo
caeré
directo
en
la
trampa
And
as
always,
I'll
fall
right
into
the
trap
Y
te
volví
a
cruzar
no
me
quiero
caer
And
I
crossed
paths
with
you
again,
I
don't
want
to
fall
Mensajes
al
whatsapp
no
puedo
detener
WhatsApp
messages,
I
can't
stop
Vos
me
viniste
hablar
y
tuve
que
acceder
You
came
to
talk
to
me
and
I
had
to
agree
Nos
fuimos
para
atrás
y
no
sé
si
está
bien
We
went
back
in
time
and
I
don't
know
if
it's
right
Y
salió
recordar
todo
lo
que
era
ayer
And
we
started
remembering
everything
that
was
yesterday
Volvimos
a
empezar
de
nuevo
otra
vez
We
started
over
again
¿Acaso
me
mirás
cómo
es
que
lo
noté?
Are
you
looking
at
me?
How
did
I
notice?
¿Pasa
algo
de
verdad
o
me
confundo
al
ver?
Is
something
really
happening
or
am
I
mistaken?
Pues
mil
cosas
cambiaron
A
thousand
things
have
changed
Han
pasado
mil
años
A
thousand
years
have
passed
Y
mil
razones
nuevas
And
a
thousand
new
reasons
Hay
mil
más
en
la
tierra
There
are
a
thousand
more
on
Earth
Pues
mil
cosas
cambiaron
A
thousand
things
have
changed
Han
pasado
mil
años
A
thousand
years
have
passed
Y
mil
razones
nuevas
And
a
thousand
new
reasons
Hay
mil
más
en
la
tierra
There
are
a
thousand
more
on
Earth
¿Y
cómo
me
encontraste?
And
how
did
you
find
me?
Han
cambiado
mil
cosas
desde
que
te
marchaste
A
thousand
things
have
changed
since
you
left
¿Y
cómo
me
miraste?
And
how
did
you
look
at
me?
No
soy
el
mismo
que
era
antes
I'm
not
the
same
as
I
was
before
Es
todo
tan
extraño
han
pasado
tantas
cosas
It's
all
so
strange,
so
many
things
have
happened
Soy
tan
distinto
y
mi
vida
cuenta
otras
historias
I'm
so
different
and
my
life
tells
other
stories
Con
un
tiempo
y
con
esfuerzo
logré
superarte
With
time
and
effort
I
managed
to
get
over
you
Y
ahora
entre
risas
nos
hablamos
como
pasaba
antes
And
now,
between
laughs,
we
talk
like
we
used
to
Y
escribo
esta
canción
ahora
me
preocupé
And
I
write
this
song
now
I'm
worried
¿Qué
es
lo
que
me
pasó?
What
happened
to
me?
Ya
no
está
todo
bien
It's
not
all
right
anymore
Mentí
al
decir
que
soy
mucho
mejor
que
ayer
I
lied
when
I
said
I'm
much
better
than
yesterday
Es
que
lloré
un
montón
y
volvió
a
amanecer
I
cried
a
lot
and
the
sun
rose
again
Te
juro
fui
feliz
no
te
necesité
I
swear
I
was
happy,
I
didn't
need
you
A
varias
conocí
y
lo
intenté
otra
vez
I
met
several
others
and
tried
again
Mi
corazón
sano
y
se
volvió
a
romper
My
heart
healed
and
broke
again
Y
ahora
vos
venís
y
no
sé
qué
hacer
And
now
you
come
and
I
don't
know
what
to
do
Pues
mil
cosas
cambiaron
A
thousand
things
have
changed
Han
pasado
mil
años
A
thousand
years
have
passed
Y
mil
razones
nuevas
And
a
thousand
new
reasons
Hay
mil
más
en
la
tierra
There
are
a
thousand
more
on
Earth
Pues
mil
cosas
cambiaron
A
thousand
things
have
changed
Han
pasado
mil
años
A
thousand
years
have
passed
Y
mil
razones
nuevas
And
a
thousand
new
reasons
Hay
mil
más
en
la
tierra
There
are
a
thousand
more
on
Earth
No
estoy
preparado
a
afrontar
mis
daños
I'm
not
ready
to
face
my
damage
Vos
te
fuiste
hace
años
You
left
years
ago
Y
yo
no
te
he
olvidado
And
I
haven't
forgotten
you
No
estoy
preparado
a
sufrir
más
daños
I'm
not
ready
to
suffer
more
damage
Vos
te
fuiste
hace
años
You
left
years
ago
Y
yo
no
te
he
olvidado
And
I
haven't
forgotten
you
No
estoy
preparado
a
sufrir
más
daños
I'm
not
ready
to
suffer
more
damage
Vos
te
fuiste
hace
años
You
left
years
ago
Mil
cosas
cambiaron
A
thousand
things
have
changed
Pasaron
mil
años
A
thousand
years
have
passed
Mil
razones
nuevas
A
thousand
new
reasons
Mil
más
en
la
tierra
A
thousand
more
on
Earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.