Aleto feat. Santacia - 1000 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aleto feat. Santacia - 1000




1000
1000
Pues mil cosas cambiaron
A thousand things have changed
Han pasado mil años
A thousand years have passed
Y mil razones nuevas
And a thousand new reasons
Hay mil más en la tierra
There are a thousand more on Earth
Pues mil cosas cambiaron
A thousand things have changed
Han pasado mil años
A thousand years have passed
Y mil razones nuevas
And a thousand new reasons
Hay mil más en la tierra
There are a thousand more on Earth
¿Qué hago encontrándome con vos después de tanto tiempo?
What am I doing running into you after so long?
¿Y qué me hace interpretar que habrá un nuevo intento?
And what makes me think there will be another try?
¿Quién me asegura que esto no es una de tus jugadas?
Who can assure me this isn't one of your games?
Y como siempre yo caeré directo en la trampa
And as always, I'll fall right into the trap
Y te volví a cruzar no me quiero caer
And I crossed paths with you again, I don't want to fall
Mensajes al whatsapp no puedo detener
WhatsApp messages, I can't stop
Vos me viniste hablar y tuve que acceder
You came to talk to me and I had to agree
Nos fuimos para atrás y no si está bien
We went back in time and I don't know if it's right
Y salió recordar todo lo que era ayer
And we started remembering everything that was yesterday
Volvimos a empezar de nuevo otra vez
We started over again
¿Acaso me mirás cómo es que lo noté?
Are you looking at me? How did I notice?
¿Pasa algo de verdad o me confundo al ver?
Is something really happening or am I mistaken?
Pues mil cosas cambiaron
A thousand things have changed
Han pasado mil años
A thousand years have passed
Y mil razones nuevas
And a thousand new reasons
Hay mil más en la tierra
There are a thousand more on Earth
Pues mil cosas cambiaron
A thousand things have changed
Han pasado mil años
A thousand years have passed
Y mil razones nuevas
And a thousand new reasons
Hay mil más en la tierra
There are a thousand more on Earth
¿Y cómo me encontraste?
And how did you find me?
Han cambiado mil cosas desde que te marchaste
A thousand things have changed since you left
¿Y cómo me miraste?
And how did you look at me?
No soy el mismo que era antes
I'm not the same as I was before
Es todo tan extraño han pasado tantas cosas
It's all so strange, so many things have happened
Soy tan distinto y mi vida cuenta otras historias
I'm so different and my life tells other stories
Con un tiempo y con esfuerzo logré superarte
With time and effort I managed to get over you
Y ahora entre risas nos hablamos como pasaba antes
And now, between laughs, we talk like we used to
Y escribo esta canción ahora me preocupé
And I write this song now I'm worried
¿Qué es lo que me pasó?
What happened to me?
Ya no está todo bien
It's not all right anymore
Mentí al decir que soy mucho mejor que ayer
I lied when I said I'm much better than yesterday
Es que lloré un montón y volvió a amanecer
I cried a lot and the sun rose again
Te juro fui feliz no te necesité
I swear I was happy, I didn't need you
A varias conocí y lo intenté otra vez
I met several others and tried again
Mi corazón sano y se volvió a romper
My heart healed and broke again
Y ahora vos venís y no qué hacer
And now you come and I don't know what to do
Pues mil cosas cambiaron
A thousand things have changed
Han pasado mil años
A thousand years have passed
Y mil razones nuevas
And a thousand new reasons
Hay mil más en la tierra
There are a thousand more on Earth
Pues mil cosas cambiaron
A thousand things have changed
Han pasado mil años
A thousand years have passed
Y mil razones nuevas
And a thousand new reasons
Hay mil más en la tierra
There are a thousand more on Earth
No estoy preparado a afrontar mis daños
I'm not ready to face my damage
Vos te fuiste hace años
You left years ago
Y yo no te he olvidado
And I haven't forgotten you
No estoy preparado a sufrir más daños
I'm not ready to suffer more damage
Vos te fuiste hace años
You left years ago
Y yo no te he olvidado
And I haven't forgotten you
No estoy preparado a sufrir más daños
I'm not ready to suffer more damage
Vos te fuiste hace años
You left years ago
Mil cosas cambiaron
A thousand things have changed
Pasaron mil años
A thousand years have passed
Mil razones nuevas
A thousand new reasons
Mil más en la tierra
A thousand more on Earth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.