Paroles et traduction Aleto feat. Santacia - Clásica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
tengo
todo
el
tema
grabado
boludo
I
already
have
the
whole
track
recorded,
dude
No
sé
qué
intro
hacerle
I
don't
know
what
intro
to
do
for
it
Algo
como
¿La
pauta
por
ahí?
Something
like,
the
ad
maybe?
Santacia
y
Aleto
Santacia
and
Aleto
Hey
se
ve
de
lejos
que
es
complicado
Hey,
it's
clear
from
afar
that
it's
complicated
Ponerse
de
acuerdo
con
vos
To
come
to
an
agreement
with
you
Te
gusta
el
juego
tirar
los
dados
You
like
the
game,
rolling
the
dice
Romper
sin
miedo
un
corazón
Breaking
a
heart
without
fear
Y
no
te
juzgo
yo
soy
humano
And
I
don't
judge
you,
I'm
human
Estuve
en
la
misma
situación
I've
been
in
the
same
situation
No
soy
pendejo
tengo
mis
años
I'm
not
a
fool,
I
have
my
years
Por
eso
veo
tu
intención
That's
why
I
see
your
intention
La
vida
es
corta,
por
eso
nena
Life
is
short,
that's
why
baby
No
tengo
tiempo
que
perder
I
don't
have
time
to
waste
No
hay
zapatitos
ni
Cenicienta
There
are
no
little
shoes
or
Cinderella
Y
al
principito
lo
maté
And
I
killed
the
little
prince
No
busques
rosas
sin
nada
a
cambio
Don't
look
for
roses
without
anything
in
return
Así
funciona
lo
que
ves
That's
how
what
you
see
works
Pongo
mis
reglas
y
te
las
digo
I
set
my
rules
and
I
tell
you
them
Si
me
buscás
no
me
soltés
If
you
look
for
me,
don't
let
go
Si
me
soltás
no
me
agarrés
If
you
let
go,
don't
grab
me
No
tengo
tiempo
para
que
conmigo
juegues
I
don't
have
time
for
you
to
play
with
me
Pienso
quedarme
si
querés
I
plan
to
stay
if
you
want
Soy
el
mejor
en
el
papel
I'm
the
best
on
paper
Aunque
no
me
pidas
que
todo
te
lo
actúe
Even
if
you
don't
ask
me
to
act
it
all
out
for
you
Es
una
orden
no
me
usés
no
soy
juguete
de
nadie
It's
an
order,
don't
use
me,
I'm
not
anyone's
toy
No
tengo
tiempo
para
que
conmigo
juegues
I
don't
have
time
for
you
to
play
with
me
Es
una
orden
no
me
usés
no
soy
juguete
de
nadie
It's
an
order,
don't
use
me,
I'm
not
anyone's
toy
Nena
no
pidas
que
yo
todo
te
lo
actúe
Baby,
don't
ask
me
to
act
it
all
out
for
you
Nena
histeriqueos
a
la
mierda
Baby,
hysterics
to
hell
Ahorrémonos
un
par
de
letras
Let's
save
ourselves
a
couple
of
letters
Andá
sacándote
las
prendas
Go
take
your
clothes
off
Me
lo
pedís
no
seas
tan
terca
You're
asking
for
it,
don't
be
so
stubborn
Esa
colita
no
me
engaña
That
little
ass
doesn't
fool
me
Podés
picarme
como
araña
You
can
sting
me
like
a
spider
Pero
mi
vida
se
te
pasa
But
my
life
passes
you
by
Tengo
aguijones
en
la
espalda
I
have
stingers
on
my
back
Hey
no
te
presiones
y
no
te
apures
Hey,
don't
pressure
yourself
and
don't
rush
Acá
el
que
corre
es
mi
reloj
Here,
the
one
running
is
my
clock
Te
suena
le
tik
tok
hay
bailecitos
The
tik
tok
sounds
familiar,
there
are
little
dances
Y
dos
millones
como
vos
And
two
million
like
you
Hace
un
tiempo
habría
caído
A
while
ago
I
would
have
fallen
Pero
es
que
antes
me
pasó
But
it's
because
it
happened
to
me
before
Las
experiencias
no
las
olvido
I
don't
forget
experiences
Por
eso
te
hablo
con
razón
That's
why
I'm
talking
to
you
with
reason
Si
en
este
barco
se
ven
sirenas
If
mermaids
are
seen
on
this
ship
No
se
altera
el
timón
The
helm
is
not
altered
Porque
hay
tapones
en
las
orejas
Because
there
are
earplugs
Que
habitan
esa
destrucción
That
inhabit
that
destruction
Ellas
no
cantan
te
canta
el
jefe
They
don't
sing,
the
boss
sings
to
you
Que
te
seduce
con
su
voz
Who
seduces
you
with
his
voice
Puse
mis
reglas
y
te
las
digo
I
set
my
rules
and
I
tell
you
them
Si
me
buscás
no
me
soltés
If
you
look
for
me,
don't
let
go
Si
me
soltás
no
me
agarrés
If
you
let
go,
don't
grab
me
No
tengo
tiempo
para
que
conmigo
juegues
I
don't
have
time
for
you
to
play
with
me
Pienso
quedarme
si
querés
I
plan
to
stay
if
you
want
Soy
el
mejor
en
el
papel
I'm
the
best
on
paper
Aunque
no
me
pidas
que
todo
te
lo
actúe
Even
if
you
don't
ask
me
to
act
it
all
out
for
you
Es
una
orden
no
me
usés
no
soy
juguete
de
nadie
It's
an
order,
don't
use
me,
I'm
not
anyone's
toy
No
tengo
tiempo
para
que
conmigo
juegues
I
don't
have
time
for
you
to
play
with
me
Es
una
orden
no
me
usés
no
soy
juguete
de
nadie
It's
an
order,
don't
use
me,
I'm
not
anyone's
toy
Nena
no
pidas
que
yo
todo
te
lo
actúe
Baby,
don't
ask
me
to
act
it
all
out
for
you
Si
me
buscás
no
me
soltés
If
you
look
for
me,
don't
let
go
Si
me
soltás
no
me
agarrés
If
you
let
go,
don't
grab
me
No
tengo
tiempo
para
que
conmigo
juegues
I
don't
have
time
for
you
to
play
with
me
Pienso
quedarme
si
querés
I
plan
to
stay
if
you
want
Soy
el
mejor
en
el
papel
I'm
the
best
on
paper
Aunque
no
me
pidas
que
todo
te
lo
actúe
Even
if
you
don't
ask
me
to
act
it
all
out
for
you
Es
una
orden
no
me
usés
It's
an
order,
don't
use
me
Oh,
yeah,
oh
Oh,
yeah,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Torres, Martin Santacia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.