Paroles et traduction Alev Lenz - The Chair
I
once
carried
a
man
until
I
no
longer
could
Когда-то
я
носила
на
руках
мужчину,
пока
больше
не
смогла.
I
broke
down
and
I
told
him
Я
не
выдержал
и
сказал
ему:
But
first
I
got
him
a
chair
so
he
can
sit
while
I
explain
Но
сначала
я
принесла
ему
стул,
чтобы
он
мог
сидеть,
пока
я
буду
объяснять.
((Burn
the
tools,
break
the
chair,
make
a
fire
and
gather
round
it))
((Сожгите
инструменты,
сломайте
стул,
разведите
костер
и
соберитесь
вокруг
него))
And
to
make
sure
he′ll
listen
and
so
he
can
show
me
some
care
И
чтобы
быть
уверенным,
что
он
будет
слушать,
и
чтобы
он
мог
проявить
ко
мне
немного
заботы.
I
cared
for
him
so
he
will
know
how
to
Я
заботилась
о
нем,
так
что
он
будет
знать,
как
это
сделать.
And
I
hadn't
yet
spoken
nor
drunken
a
sip
А
я
еще
не
говорил
и
не
пил
ни
глотка.
We
were
told
to
move
on
and
I
shouldered
him
gently
Нам
сказали
двигаться
дальше,
и
я
мягко
взвалил
его
на
плечо.
For
another
woman
who
had
carried
a
man
until
she
no
longer
could
Для
другой
женщины,
которая
носила
мужчину
до
тех
пор,
пока
больше
не
могла.
Needed
a
chair
to
sit
him
to
tell
him
he
should
Нужен
был
стул,
чтобы
усадить
его,
чтобы
сказать
ему,
что
он
должен.
Until
you
break
that
chair
Пока
ты
не
сломаешь
этот
стул.
Wait
for
your
fellow
woman
to
talk
Подожди,
пока
твоя
женщина
заговорит.
((I
don′t
know
how
else
to
describe
it))
((Я
не
знаю,
как
еще
это
описать))
((I
don't
know
how
else
to
move
on))
((Я
не
знаю,
как
еще
жить
дальше))
That
circle
won't
be
broken
Этот
круг
не
будет
разорван.
((Burn
the
tools,
break
the
chair,
make
a
fire
and
gather
round
it))
((Сожгите
инструменты,
сломайте
стул,
разведите
костер
и
соберитесь
вокруг
него))
I
know
very
well
to
describe
it
Я
очень
хорошо
знаю,
как
это
описать.
This
is
how
we
will
all
move
on
Вот
как
мы
все
будем
двигаться
дальше.
I
know
very
well
to
describe
it
Я
очень
хорошо
знаю,
как
это
описать.
This
is
how
we
will
all
move
on
Вот
как
мы
все
будем
двигаться
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alev Lenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.