Paroles et traduction Alex - Hamsedaye Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باید
رفت
بعضی
وقتا
It's
time
to
leave
sometimes
شاید
بعضی
حرفا
Maybe
some
words
ی
جورایی
تغییرم
داد
Changed
me
somehow
منو
تغییرم
داد
Changed
me
باید
رفت
بعضی
وقتا
It's
time
to
leave
sometimes
شاید
بعضی
حرفا
Maybe
some
words
ی
جورایی
تغییرم
داد
Changed
me
somehow
منو
تغییرم
داد
Changed
me
یکی
تنهاس،
یکی
داره
میخنده
One
is
lonely,
one
is
laughing
یکومون
باخت،
یکی
داره
میجنگه
One
of
us
lost,
one
is
fighting
یکی
مثل
من
توی
لحظه
هاس،
یکی
چشماشو
میبنده
One
like
me
is
in
the
moment,
one
closes
their
eyes
یکی
خسته
از
ادمای
دورشه
One
is
tired
of
the
people
around
them
یکی
خسته
از
عادتای
خودشه
One
is
tired
of
their
own
habits
یکی
مثل
من
زود
از
دست
رفففت،
خسته
از
باورای
خودشه
One
like
me
is
quick
to
give
up,
tired
of
their
own
beliefs
یکی
میگه
شبه
یکی
میگه
روزه
One
says
it's
night,
one
says
it's
day
یکی
میگه
بده
یکی
میگه
خوبه
One
says
it's
bad,
one
says
it's
good
یکی
پی
خطو
یکی
پی
دوده
One
follows
the
lines,
one
follows
the
smoke
یکی
میخاد
بره
یکی
میگه
زوده
One
wants
to
leave,
one
says
it's
too
early
یکی
غرقه
تو
غصه
هاش
One
is
drowning
in
their
sorrows
و
یکی
برای
خواب
میخوره
قرص
خواب
اور
And
one
takes
sleeping
pills
to
sleep
یکی
درگیر
عمق
راهه
One
is
struggling
in
the
depths
of
their
path
یکی
جواب
پس
میده
با
غصه
ناراحت
One
answers
with
pain
and
grief
مننننن
رهسپار
راهممم
I
am
on
my
way
تووووووو
هم
صدای
مننننننن
You
are
my
voice
مننننن
رهسپار
راهممم
I
am
on
my
way
تووووووو
هم
صدای
مننننننن
You
are
my
voice
یکی
واسش
اینا
بازیه
فقط
For
one,
this
is
just
a
game
یکی
دیگه
شاکیه
همش
Another
one
is
constantly
complaining
یکی
با
قرصاش
حرررف
میزنه
و
دنبال
ی
جای
خالیه
ازش
One
talks
to
their
pills
and
looks
for
an
empty
space
یکی
ناراحته
دلش
پر
One
is
upset,
their
heart
is
full
و
یکی
ک
تمام
مدت
(بهش
گفت)
And
one
who
keeps
telling
them
(to
let
go)
یکی
ک
مخاد
بره
ولشش
کن
One
who
wants
to
leave,
let
them
go
این
دو
روز
دنیا
بذار
دلش
خوش
باشه
Let
their
heart
be
happy
for
these
two
days
یکیرسیده
به
هرچی
ک
میخاد
One
has
achieved
everything
they
want
یکی
میگه
تقصیر
ایناس
One
says
it's
their
fault
یکی
میگه
ی
روز
خوبب
میاد
One
says
a
good
day
will
come
ی
روزی
ک
دوریم
از
همه
ی
پووچی
ها
A
day
when
we
are
far
from
all
emptiness
یکی
دود
میشه
تا
ته
قصه
مثل
سیگار
اوله،یادمه
حسه
One
smokes
until
the
end
of
the
story
like
the
first
cigarette,
I
remember
the
feeling
یکی
دیگه
دوروغ
نمیگه
دیگه
مثل
قدیم
دیگه
دورش
شلوغ
نمیشه
Another
one
doesn't
lie
like
before,
their
surroundings
are
no
longer
crowded
مننننن
رهسپار
راهممم
I
am
on
my
way
تووووووو
هم
صدای
مننننننن
You
are
my
voice
مننننن
رهسپار
راهممم
I
am
on
my
way
تووووووو
هم
صدای
مننننننن
You
are
my
voice
باید
رفت
بعضی
وقتا
It's
time
to
leave
sometimes
شاید
بعضی
حرفا
Maybe
some
words
ی
جورایی
تغییرم
داد
Changed
me
somehow
منو
تغییرم
داد
Changed
me
باید
رفت
بعضی
وقتا
It's
time
to
leave
sometimes
شاید
بعضی
حرفا
Maybe
some
words
ی
جورایی
تغییرم
داد
Changed
me
somehow
منو
تغییرم
داد
Changed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alex asli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.