Paroles et traduction Alex Aiono - 2 Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
had
a
dream
У
нас
был
сон.
2 kids
and
a
big
house
2 ребенка
и
большой
дом
Movie
nights
on
our
big
couch
Ночи
в
кино
на
нашем
большом
диване
Bedtime
stories
till
they
pass
out
Сказки
на
ночь,
пока
они
не
отключатся.
We
had
a
dream
У
нас
был
сон.
2 kids
and
a
backyard
2 ребенка
и
задний
двор
Growin′
old
as
it
gets
dark
Старею
с
наступлением
темноты.
Now
I
don't
even
know
where
you
are
Теперь
я
даже
не
знаю,
где
ты.
′Cause
truth
is,
back
then,
we
were
2...
Потому
что,
по
правде
говоря,
тогда
нам
было
по
2...
She
was
supposed
to
have
your
hair
У
нее
должны
были
быть
твои
волосы.
He
would
learn
all
my
dad
jokes
Он
бы
выучил
все
шутки
моего
отца.
You'd
be
sittin'
sideline
Ты
будешь
сидеть
в
стороне.
Soccer
game,
Saturday
morning
Футбольный
матч,
субботнее
утро.
While
I′m
calling
plays
acting
like
the
coach
Пока
я
играю,
веду
себя
как
тренер.
We
would
have
a
dog,
and
a
yard
У
нас
была
бы
собака
и
двор.
And
a
fence,
a
garage
И
забор,
и
гараж.
And
a
pool
trampoline,
the
whole
nine
И
батут
в
бассейне,
целых
девять.
But
last
time
that
I
checked
Но
в
последний
раз
когда
я
проверял
It
was
like
we
never
met
Как
будто
мы
никогда
не
встречались.
Guess
we
call
it
"right
girl,
wrong
time"
Наверное,
мы
называем
это
"правильная
девушка,
неподходящее
время".
And
maybe
I′m
just
stupid
А
может
я
просто
глупая
Chasin'
after
bullshit
Гоняюсь
за
всякой
ерундой
That′s
just
not
meant
for
me
Это
не
для
меня.
But
we
had
a
dream
Но
у
нас
была
мечта.
2 kids
and
a
big
house
2 ребенка
и
большой
дом
Movie
nights
on
our
big
couch
Ночи
в
кино
на
нашем
большом
диване
Bedtime
stories
till
they
pass
out
Сказки
на
ночь,
пока
они
не
отключатся.
We
had
a
dream
У
нас
был
сон.
2 kids
and
a
backyard
2 ребенка
и
задний
двор
Growin'
old
as
it
gets
dark
Старею
с
наступлением
темноты.
Now
I
don′t
even
know
where
you
are
Теперь
я
даже
не
знаю,
где
ты,
'Cause
truth
is,
back
then,
we
were
2 kids
потому
что,
по
правде
говоря,
тогда
мы
были
двумя
детьми.
Back
then,
we
were
2 kids
Тогда
мы
были
двумя
детьми.
Back
then,
we
were
2 kids
Тогда
мы
были
двумя
детьми.
Back
then,
we
were
2...
Тогда
нам
было
по
2...
I
was
supposed
to
be
your
last
name
Я
должна
была
быть
твоей
фамилией.
You
were
supposed
to
be
my
all
time
Ты
должен
был
быть
моим
все
время.
How′d
we
go
from
lifelong
dreams
Как
мы
расстались
с
мечтами
на
всю
жизнь
To
"long
time,
no
see"
К
"давненько
не
виделись".
And
I
can't
even
recollect
why?
И
я
даже
не
могу
вспомнить,
почему?
And
maybe
I'm
just
stupid
А
может
я
просто
глупая
Chasin′
after
bullshit
Гоняюсь
за
всякой
ерундой
That′s
just
not
meant
for
me,
yeah
Это
просто
не
для
меня,
да
But
we
had
a
dream
Но
у
нас
была
мечта.
2 kids
and
a
big
house
2 ребенка
и
большой
дом
Movie
nights
on
our
big
couch
Ночи
в
кино
на
нашем
большом
диване
Bedtime
stories
till
they
pass
out
Сказки
на
ночь,
пока
они
не
отключатся.
We
had
a
dream
У
нас
был
сон.
2 kids
and
a
backyard
2 ребенка
и
задний
двор
Growin'
old
as
it
gets
dark
Старею
с
наступлением
темноты.
Now
I
don′t
even
know
where
you
are
Теперь
я
даже
не
знаю,
где
ты,
'Cause
truth
is,
back
then,
we
were
2 kids
потому
что,
по
правде
говоря,
тогда
мы
были
двумя
детьми.
Back
then,
we
were
2 kids
Тогда
мы
были
двумя
детьми.
Back
then,
we
were
2 kids
Тогда
мы
были
двумя
детьми.
We
would
have
a
dog,
and
a
yard
У
нас
была
бы
собака
и
двор.
And
a
fence,
a
garage
И
забор,
и
гараж.
But
back
then,
we
were
2 kids
Но
тогда
мы
были
двумя
детьми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.