Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of Me
Das Beste von Mir
You
need
somebody
with
a
PhD
Du
brauchst
jemanden
mit
einem
Doktortitel
Someone
who's
home,
steady
as
stone
Jemanden,
der
zu
Hause
ist,
standhaft
wie
ein
Stein
But
I'm
trying
to
get
this
b-a-g
Aber
ich
versuche,
diesen
B-A-G
zu
bekommen
And
you
hate
the
jokes,
just
like
you
hate
the
road
Und
du
hasst
die
Witze,
genau
wie
du
die
Straße
hasst
And
you
compromise
a
bit
too
much
Und
du
gehst
zu
viele
Kompromisse
ein
I
see
what
it
takes,
I
see
how
you
break
Ich
sehe,
was
es
braucht,
ich
sehe,
wie
du
zerbrichst
But
you
never
put
that
weight
on
us
Aber
du
legst
diese
Last
nie
auf
uns
Oh,
isn't
that
something?
Oh,
ist
das
nicht
was?
Maybe
I'm
wrong
to
have
thought
we
had
everything
Vielleicht
liege
ich
falsch,
gedacht
zu
haben,
wir
hätten
alles
Maybe
I'm
wrong
to
assume
you'd
be
fine
Vielleicht
liege
ich
falsch,
anzunehmen,
dass
es
dir
gut
gehen
würde
Maybe
it's
time
that
I
see
on
your
side
of
things
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
ich
deine
Seite
der
Dinge
sehe
Maybe
it's
time
Vielleicht
ist
es
Zeit
So
if
you
gotta
leave
me
Also,
wenn
du
mich
verlassen
musst
Make
sure
you
take
the
best
of
me
Stell
sicher,
dass
du
das
Beste
von
mir
nimmst
And
if
you
gotta
keep
it
Und
wenn
du
es
behalten
musst
Then
I'll
build
on
what
you
left
of
me
Dann
baue
ich
auf
dem
auf,
was
du
von
mir
übrig
gelassen
hast
Oh,
if
you
gotta
go,
don't
hesitate
at
all
Oh,
wenn
du
gehen
musst,
zögere
überhaupt
nicht
Just
know
that
I
will
keep
us
in
my
bones
Wisse
nur,
dass
ich
uns
in
meinen
Knochen
behalten
werde
But
if
you
gotta
leave
me
Aber
wenn
du
mich
verlassen
musst
Then
make
sure
you
take
the
best
of
me
Dann
stell
sicher,
dass
du
das
Beste
von
mir
nimmst
'Cause
that's
what
you
are
Denn
das
bist
du
I
can't
pretend
like
I'll
just
be
okay
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob
es
mir
einfach
gut
gehen
würde
'Cause
I'm
not
at
all,
and
all
that
I
know
is
Denn
das
ist
überhaupt
nicht
der
Fall,
und
alles,
was
ich
weiß,
ist
You
deserve
to
have
it
go
your
way
Du
verdienst
es,
dass
es
nach
deinem
Willen
geht
So,
tell
me
what
you
want
and
I'll
follow
along
Also,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
werde
folgen
'Cause
maybe
I'm
wrong
to
have
thought
we
had
everything
Denn
vielleicht
liege
ich
falsch,
gedacht
zu
haben,
wir
hätten
alles
Maybe
I'm
wrong
to
assume
you'd
be
fine
Vielleicht
liege
ich
falsch,
anzunehmen,
dass
es
dir
gut
gehen
würde
Maybe
it's
time
that
I
see
on
your
side
of
things
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
ich
deine
Seite
der
Dinge
sehe
Maybe
it's
time
Vielleicht
ist
es
Zeit
So
if
you
gotta
leave
me
Also,
wenn
du
mich
verlassen
musst
Make
sure
you
take
the
best
of
me
Stell
sicher,
dass
du
das
Beste
von
mir
nimmst
And
if
you
gotta
keep
it
Und
wenn
du
es
behalten
musst
Then
I'll
build
on
what
you
left
of
me
Dann
baue
ich
auf
dem
auf,
was
du
von
mir
übrig
gelassen
hast
Oh,
if
you
gotta
go,
don't
hesitate
at
all
Oh,
wenn
du
gehen
musst,
zögere
überhaupt
nicht
Just
know
that
I
will
keep
us
in
my
bones
Wisse
nur,
dass
ich
uns
in
meinen
Knochen
behalten
werde
Oh,
if
you
gotta
leave
me
Oh,
wenn
du
mich
verlassen
musst
Then
make
sure
you
take
the
best
of
me
Dann
stell
sicher,
dass
du
das
Beste
von
mir
nimmst
'Cause
that's
what
you
are
Denn
das
bist
du
That's
what
you
are
Das
bist
du
You
need
somebody
with
a
PhD
Du
brauchst
jemanden
mit
einem
Doktortitel
Someone
who's
home,
steady
as
stone
Jemanden,
der
zu
Hause
ist,
standhaft
wie
ein
Stein
Oh,
and
maybe
that
someone
ain't
me
Oh,
und
vielleicht
bin
ich
nicht
dieser
Jemand
So
if
you
gotta
leave
me
Also,
wenn
du
mich
verlassen
musst
Make
sure
you
take
the
best
of
me
Stell
sicher,
dass
du
das
Beste
von
mir
nimmst
And
if
you
gotta
keep
it
Und
wenn
du
es
behalten
musst
Then
I'll
build
on
what
you
left
of
me
Dann
baue
ich
auf
dem
auf,
was
du
von
mir
übrig
gelassen
hast
Oh,
if
you
gotta
go,
don't
hesitate
at
all
Oh,
wenn
du
gehen
musst,
zögere
überhaupt
nicht
Just
know
that
I
will
keep
us
in
my
bones
Wisse
nur,
dass
ich
uns
in
meinen
Knochen
behalten
werde
Oh,
if
you
gotta
leave
me
Oh,
wenn
du
mich
verlassen
musst
Then
make
sure
you
take
the
best
of
me
Dann
stell
sicher,
dass
du
das
Beste
von
mir
nimmst
'Cause
that's
what
you
are
Denn
das
bist
du
That's
what
you
are
Das
bist
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Aiono, Devin Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.