Paroles et traduction Alex Alvear - Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
noche
de
insomnio
en
mi
soledad
Ещё
одна
бессонная
ночь
в
моём
одиночестве
Cada
segundo
encierra
una
eternidad
Каждая
секунда
длится
целую
вечность
Y
en
el
glacial
abismo
de
mi
quebranto
И
в
ледяной
бездне
моего
отчаяния
Busco
la
paz
de
tu
piel,
la
luz
de
tu
ser
Ищу
покой
твоей
кожи,
свет
твоей
души
Pinto
con
tus
recuerdos
una
canción
Рисую
твоими
воспоминаниями
песню
Un
himno
de
añoranza
del
corazón
Гимн
тоски
моего
сердца
Que
evoca
tu
sonrisa
de
primaveras
Который
напоминает
о
твоей
весенней
улыбке
Aquel
sutil
hechizo
que
me
desarmó
О
том
тонком
очаровании,
что
обезоружило
меня
Para
embriagarme
en
el
ensueño
de
tu
tibia
voz
Чтобы
опьянить
меня
мечтой
о
твоём
тёплом
голосе
Yo
sé
que
la
distancia
es
como
un
puñal
Я
знаю,
что
расстояние
подобно
кинжалу
Que
sin
piedad
destila
su
mal
Который
безжалостно
источает
своё
зло
Y
envenena
con
su
hiel
И
отравляет
своей
желчью
No
habrá
ningún
dolor
que
pueda
aplacar
Нет
такой
боли,
которая
могла
бы
унять
Esta
incansable
fuerza
de
amar
Эту
неутомимую
силу
любить
Yo
sé
que
la
distancia
es
como
un
puñal
Я
знаю,
что
расстояние
подобно
кинжалу
Que
sin
piedad
destila
su
mal
Который
безжалостно
источает
своё
зло
Y
envenena
con
su
hiel
И
отравляет
своей
желчью
No
habrá
ningún
dolor
que
pueda
aplacar
Нет
такой
боли,
которая
могла
бы
унять
Esta
incansable
fuerza
de
amar
Эту
неутомимую
силу
любить
Hacemos
una
tregua
tu
ausencia
y
yo
Мы
заключаем
перемирие,
твоё
отсутствие
и
я
La
encontraré
de
nuevo
en
mi
habitación
Я
снова
обрету
его
в
своей
комнате
Me
arrullan
las
caricias
de
la
certeza
Меня
убаюкивают
ласки
уверенности
De
aquel
mañana
que
muy
pronto
llegará
В
том
завтрашнем
дне,
которое
скоро
наступит
Cuando
al
calor
de
tu
regazo
duerma
al
fin
en
paz
Когда
в
тепле
твоих
объятий
я
наконец
усну
спокойно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvear Eduardo Alex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.