Alex Anwandter - Canción del Muro - traduction des paroles en allemand

Canción del Muro - Alex Anwandtertraduction en allemand




Canción del Muro
Lied von der Mauer
Yo me acuerdo todavía
Ich erinnere mich noch
La canción que escuché
An das Lied, das ich hörte
Tu tu-ru tu-tu
Tu tu-ru tu-tu
Mi hombre que
Mein Mann, der
Vienen otros tiempos, niña
Andere Zeiten kommen, Mädchen
Y los hombres dicen que
Und die Männer sagen, dass
Tu tu-ru tu-tu
Tu tu-ru tu-tu
Escuches bien
Du gut zuhören sollst
Si botamos el muro
Wenn wir die Mauer einreißen
Lo botamos entero
Reißen wir sie ganz ein
Y empezamos de cero
Und fangen bei Null an
Y lo hacemos bien
Und wir machen es gut
Y bien desde el principio
Und zwar gut von Anfang an
Nos echamos al suelo
Legen wir uns auf den Boden
A pensar cosas nuevas
Um über neue Dinge nachzudenken
En vez de obedecer
Anstatt zu gehorchen
La vida se va
Das Leben vergeht
Hagamos que valga la pena
Sorgen wir dafür, dass es sich lohnt
De repente aún la cantan
Plötzlich singen sie es immer noch
Son casi siempre hombres que
Es sind fast immer Männer, die
Tu tu-ru tu-tu
Tu tu-ru tu-tu
No piensan bien
Nicht richtig nachdenken
Si botamos el muro
Wenn wir die Mauer einreißen
Lo botamos entero
Reißen wir sie ganz ein
Y empezamos de cero
Und fangen bei Null an
Y lo hacemos bien
Und wir machen es gut
Y bien desde el principio
Und zwar gut von Anfang an
Nos echamos al suelo
Legen wir uns auf den Boden
A mirar las estrellas
Um die Sterne anzusehen
En vez de obedecer
Anstatt zu gehorchen
Si botamos el muro
Wenn wir die Mauer einreißen
Estas demoliciones
Diese Abrisse
Son los últimos golpes
Sind die letzten Schläge
De una guerra fugaz
Eines flüchtigen Krieges
Cuchillada final
Letzter Messerstich
Una nueva injusticia
Eine neue Ungerechtigkeit
Una nueva delicia
Ein neues Vergnügen
Que se vuelve real
Das real wird
Veinte siglos durmiendo
Zwanzig Jahrhunderte schlafend
No han servido de nada
Haben nichts genützt
Con las reglas que inventan
Mit den Regeln, die sie erfinden
Con la iglesia en la cama
Mit der Kirche im Bett
Este muro se queda
Diese Mauer bleibt
Y se borra la trama
Und die Handlung wird ausgelöscht
Y te quitan la vida
Und sie nehmen dir das Leben
Y la persona que amas
Und die Person, die du liebst
La vida se va
Das Leben vergeht
Hagamos que valga la pena
Sorgen wir dafür, dass es sich lohnt





Writer(s): Alex Anwandter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.