Paroles et traduction Alex Baroni - La Distanza Di Un Amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Distanza Di Un Amore
The Distance of Love
Sei
rimasta
dentro
me,
nel
profondo
delle
idee
You
remain
inside
me,
in
the
depths
of
my
thoughts
Come
il
pezzo
di
una
vita
che
non
c'è
Like
the
piece
of
a
life
that
is
missing
Come
un
ago
nelle
vene,
o
una
splendida
bugia
Like
a
needle
in
veins,
or
a
splendid
lie
La
ferita
che
oramai
non
va
più
via
The
wound
that
won't
go
away
E
non
guarisce
mai
And
never
heals
E
non
mi
passa
mai
And
never
fades
Ogni
giorno
mando
giù
le
mie
lacrime
per
te
Every
day
I
swallow
my
tears
for
you
Ogni
notte
il
letto
è
così
grande
che
Every
night
the
bed
is
so
big
that
Io
ti
scrivo
ancora
un
po'
e
lo
so
che
non
dovrei
I
still
write
you
a
bit
and
I
know
I
shouldn't
Che
mi
devo
liberare
dalla
trappola
di
questo
amore
That
I
must
free
myself
from
the
trap
of
this
love
Perché
non
vivo
più,
perché
mi
manchi
tu
Because
I'm
no
longer
alive,
because
I
miss
you
E
questo
cielo
blu
non
lo
posso
sopportare
And
I
can't
stand
this
blue
sky
Ti
vedo
come
sei
e
come
ti
vorrei
I
see
you
as
you
are
and
as
I
would
like
you
to
be
Non
è
lo
stesso,
sai,
non
ti
posso
perdonare
mai
It's
not
the
same,
you
know,
I
can
never
forgive
you
Oh,
oh,
mai
Oh,
oh,
never
Ricomincerò
da
qui,
ricomincerò
da
me
I'll
start
over
from
here,
I'll
start
over
from
me
A
rifare
mille
muri
adesso
che
By
building
a
thousand
walls
now
that
I
tramonti
che
vedrò
e
le
canzoni
che
farai
The
sunsets
I'll
see
and
the
songs
you'll
make
Sono
un
fuoco
che
mi
brucia
come
mai
Are
a
fire
that
burns
me
like
never
before
E
io
povero
sarò,
e
tu
povera
sarai
And
I
will
be
poor,
and
you
will
be
poor
La
distanza
di
un
amore
che
non
ho
parole
per
spiegare
The
distance
of
a
love
I
have
no
words
to
explain
Perché
non
vivo
più,
perché
mi
manchi
tu
Because
I'm
no
longer
alive,
because
I
miss
you
E
questo
cielo
blu
non
lo
posso
sopportare
And
I
can't
stand
this
blue
sky
Ti
vedo
come
sei
e
come
ti
vorrei
I
see
you
as
you
are
and
as
I
would
like
you
to
be
Non
è
lo
stesso,
sai,
non
ti
posso
perdonare
It's
not
the
same,
you
know,
I
can
never
forgive
you
Perché
un
uomo
non
può
vivere
di
sé
Because
a
man
cannot
live
for
himself
E
forse
è
questo
da
cambiare
And
maybe
that's
what
needs
to
change
E
ora
passo
il
tempo
a
chiedermi
che
fai
And
now
I
spend
my
time
wondering
what
you're
doing
(Perché
non
vivo
più,
perché
mi
manchi
tu)
(Because
I'm
no
longer
alive,
because
I
miss
you)
(E
questo
cielo
blu
non
lo
posso
sopportare)
(And
I
can't
stand
this
blue
sky)
(Ti
vedo
come
sei
e
come
ti
vorrei)
(I
see
you
as
you
are
and
as
I
would
like
you
to
be)
(Non
è
lo
stesso,
sai)
non
ho
sangue
nelle
vene,
no
(It's
not
the
same,
you
know)
I
have
no
blood
in
my
veins,
no
(Perché
non
vivo
più,
perché
mi
manchi
tu)
(Because
I'm
no
longer
alive,
because
I
miss
you)
(E
questo
cielo
blu)
non
ho
sangue
nelle
vene,
no
(And
this
blue
sky)
I
have
no
blood
in
my
veins,
no
(Ti
vedo
come
sei
e
come
ti
vorrei)
(I
see
you
as
you
are
and
as
I
would
like
you
to
be)
(Non
è
lo
stesso,
sai,
non
ti
posso
perdonare)
(It's
not
the
same,
you
know,
I
can
never
forgive
you)
E
io
non
vivo
più,
perché
mi
manchi
tu
And
I'm
no
longer
alive,
because
I
miss
you
E
questo
cielo
blu
non
lo
posso
sopportare
And
I
can't
stand
this
blue
sky
(Ti
vedo
come
sei
e
come
ti
vorrei)
(I
see
you
as
you
are
and
as
I
would
like
you
to
be)
(Non
è
lo
stesso,
sai,
non
ti
posso
perdonare)
mai
(It's
not
the
same,
you
know,
I
can
never
forgive
you)
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Incarnato Bruno, Baroni Alessandro Guido Mar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.