Alex Baroni - Quando L'Amore Se Ne Va - traduction des paroles en allemand

Quando L'Amore Se Ne Va - Alex Baronitraduction en allemand




Quando L'Amore Se Ne Va
Wenn Die Liebe Geht
Quando l'amore se ne va
Wenn die Liebe geht
Ti senti fragile, un vuoto a perdere
Fühlst du dich zerbrechlich, eine bodenlose Leere
Assurdo, bastardo, un cane che
Absurd, gemein, ein Hund, den
Neanche il padrone vuole più
Nicht einmal der Herr mehr will
E quando l'amore se ne va
Und wenn die Liebe geht
Devi decidere, morire o vivere
Musst du entscheiden, sterben oder leben
O far finta di niente
Oder so tun als ob nichts wäre
Fatti più in là, quando l'amore se ne va
Mach Platz, wenn die Liebe geht
Non ce la fa, la farfalla contro il vento
Er schafft es nicht, der Schmetterling gegen den Wind
Come potrà resistere
Wie kann er widerstehen
Se pioverà, ogni goccia è il suo tormento
Wenn es regnet, ist jeder Tropfen seine Qual
E su dall'alto, giù, sull'asfalto
Und von hoch oben, runter, auf den Asphalt
E quando l'amore se ne va
Und wenn die Liebe geht
Non lo rincorrere, sarebbe inutile
Lauf ihr nicht nach, es wäre nutzlos
Che non vede e non sente, cuore non ha
Denn sie sieht nicht und hört nicht, hat kein Herz
L'amore quando se ne va
Die Liebe, wenn sie geht
Se pioverà, ogni goccia è il suo tormento
Wenn es regnet, ist jeder Tropfen seine Qual
E su dall'alto, giù, sull'asfalto
Und von hoch oben, runter, auf den Asphalt
Quando l'amore se ne va
Wenn die Liebe geht
La solitudine è una pallottola che ti centra
Die Einsamkeit ist eine Kugel, die dich trifft
Ti stende senza pietà, l'amore quando se ne va
Streckt dich nieder ohne Gnade, die Liebe, wenn sie geht
Quando l'amore se ne va, amore, oh, oh-oh-oh
Wenn die Liebe geht, Liebe, oh, oh-oh-oh
Non vede, non sente, cuore non ha
Sie sieht nicht, hört nicht, hat kein Herz
L'amore quando se ne va, amore
Die Liebe, wenn sie geht, Liebe
E quando l'amore se ne va
Und wenn die Liebe geht





Writer(s): Francesco Migliacci, Claudio Mattone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.