Paroles et traduction Alex Baroni - Speriamo
Speriamo
che
finisca
presto
questo
giorno
nero
Let's
hope
this
dark
day
ends
soon
E
speriamo
torni
un
bel
sorriso
largo
un
anno
intero
And
let's
hope
a
beautiful
smile
returns
for
a
whole
year
E
si
spera
vengano
di
nuovo
le
mezze
stagioni
And
hopefully
will
come
again
the
half
seasons
Così
almeno
ci
sarebbe
un
armistizio,
asole
e
bottoni
So
at
least
there
would
be
an
armistice,
buttonholes
and
buttons
Speriamo
che
si
stringa
il
buco
e
il
caldo
sia
più
blando
Let's
hope
the
hole
tightens
and
the
heat
is
milder
E
che
dopo
tredici
anni
e
mezzo
io
riveda
Orlando
And
that
after
thirteen
and
a
half
years
I
see
Orlando
again
E
si
spera
che
ritorni
il
gusto
alle
mezze
porzioni
And
hopefully
the
taste
will
return
to
the
half
portions
E
alle
fette
di
cocomero
succhiate
per
sputare
i
semi
And
to
the
slices
of
watermelon
sucked
to
spit
out
the
seeds
All
I
want
is
being
right
All
I
want
is
being
right
Something
that
I
really
understand
Something
that
I
really
understand
All
I
want
is
being
alive
All
I
want
is
being
alive
Con
il
casco
e
le
cinture
With
the
helmet
and
belts
Ce
ne
andiamo
in
giro
per
il
mondo
We
go
around
the
world
Speriamo
che
poi
vinco
al
Lotto
con
il
ventinove
Let's
hope
that
then
I
win
the
lottery
with
twenty-nine
E
si
possa
fare
un
bel
concerto
senza
far
le
prove
And
it
is
possible
to
have
a
nice
concert
without
doing
the
rehearsals
Spero
poi
che
basti
un'alleanza
fra
i
Pesci
e
il
Leone
I
then
hope
that
an
alliance
between
Pisces
and
Leo
is
enough
Per
far
sì
che
il
Cancro
resti
solo
un
segno
zodiacale
To
ensure
that
Cancer
remains
only
a
sign
of
the
zodiac
All
I
want
is
being
right
All
I
want
is
being
right
Something
that
I
really
understand
Something
that
I
really
understand
All
I
need
is
being
alive
All
I
need
is
being
alive
Con
il
casco
e
le
cinture
With
the
helmet
and
belts
Ce
ne
andiamo
in
giro
per
il
mondo
We
go
around
the
world
Nel
mezzo
di
una
festa
o
di
sera
in
piedi
in
fondo
a
un
viale
In
the
middle
of
a
party
or
in
the
evening
standing
at
the
end
of
an
avenue
O
seduto
dietro
a
un
treno
merci
fermo
alla
stazione
Or
sitting
behind
a
freight
train
stopped
at
the
station
E
per
ultimo,
se
posso,
azzardo
solo
un
fatto
personale
And
finally,
if
I
may,
I
risk
only
a
personal
fact
Che
io
possa
riabbracciarti
almeno,
almeno
per
un
paio
d'ore
That
I
can
hug
you
again
at
least,
at
least
for
a
couple
of
hours
All
I
want
is
being
right
All
I
want
is
being
right
Something
that
I
really
understand
Something
that
I
really
understand
All
I
need
is
being
alive
All
I
need
is
being
alive
Con
il
casco
e
le
cinture
With
the
helmet
and
belts
Ce
ne
andiamo
in
giro
per
il
mondo
We
go
around
the
world
Don't
ask
me
why
Don't
ask
me
why
Let
speak
my
mind
Let
speak
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Guido Mar Baroni, Maurizio Galli, Vittorio Cosma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.