Paroles et traduction Alex Beaupain & Camelia Jordana - Avant la haine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant la haine
Before the Hate
Sais-tu,
ma
belle,
que
les
amours
Do
you
know,
my
dear,
that
the
bright
loves,
Les
plus
brillantes
ternissent?
The
most
brilliant
ones,
get
tarnished?
Le
sale
soleil,
du
jour
le
jour
The
dirty
sun,
day
after
day
Les
soumet
au
supplice
Subjects
them
to
torment
J'ai
une
idée
inattaquable
I
have
an
unassailable
idea
Pour
éviter
l'insupportable
To
avoid
the
unbearable,
Avant
la
haine,
avant
les
coups
Before
the
hate,
before
the
blows
De
sifflet
ou
de
fouet
Of
whistles
or
whips
Avant
la
peine
et
le
dégoût
Before
the
pain
and
the
disgust
Brisons-la,
s'il-te-plaît
Let's
break
it,
please
Non,
je
t'embrasse,
et
ça
passe
No,
I
kiss
you,
and
it
passes
On
s'débarrasse
pas
d'moi
comme
ça
You
can't
get
rid
of
me
like
that,
Tu
croyais
pouvoir
t'en
sortir
You
thought
you
could
get
around
it
En
me
quittant
sur
l'air
By
leaving
me
to
the
tune
Du
grand
amour
qui
doit
mourir
Of
the
great
love
that
must
die.
Mais,
vois-tu,
je
préfère
But,
you
see,
I
prefer
Les
tempêtes
de
l'inéluctable
The
storms
of
the
inevitable
À
ta
petite
idée
minable
To
your
pathetic
little
idea.
Avant
la
haine,
avant
les
coups
Before
the
hate,
before
the
blows
De
sifflet
ou
de
fouet
Of
whistles
or
whips
Avant
la
peine,
et
le
dégoût
Before
the
pain,
and
the
disgust
"Brisons-la"
dis-tu
"Let's
break
it,"
you
say
Mais
tu
m'embrasses,
et
ça
passe
But
you
kiss
me,
and
it
passes
Je
vois
bien
I
see
clearly
On
s'débarrasse
pas
d'toi
comme
ça
You
can't
get
rid
of
me
like
that.
Je
pourrais
t'éviter
le
pire
I
could
spare
you
the
worst
Mais
le
meilleur
est
à
venir
But
the
best
is
yet
to
come.
Avant
la
haine,
avant
les
coups
Before
the
hate,
before
the
blows
De
sifflet
ou
de
fouet
Of
whistles
or
whips
Avant
la
peine,
et
le
dégoût
Before
the
pain,
and
the
disgust
Brisons-la,
s'il-te-plaît
Let's
break
it,
please
Non,
je
t'embrasse,
et
ça
passe
No,
I
kiss
you,
and
it
passes
Avant
la
haine,
avant
les
coups
Before
the
hate,
before
the
blows
De
sifflet
ou
de
fouet
Of
whistles
or
whips
Avant
la
peine,
et
le
dégoût
Before
the
pain,
and
the
disgust
"Brisons-la"
dis-tu
"Let's
break
it,"
you
say
Mais
tu
m'embrasses,
et
ça
passe
But
you
kiss
me,
and
it
passes
Je
vois
bien
I
see
clearly,
On
s'débarrasse
pas
d'toi
comme
ça
You
can't
get
rid
of
me
like
that.
On
s'débarrasse
pas
d'moi
comme
ça
You
can't
get
rid
of
me
like
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Beaupain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.