Alex Beaupain - Sitôt (feat. Clara Luciani) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Beaupain - Sitôt (feat. Clara Luciani)




Sitôt (feat. Clara Luciani)
As Soon as (feat. Clara Luciani)
Sitôt que l'on s'embrasse, à peine on se rapproche
As soon as we kiss, as soon as we get close
C'est mort
It's dead
Qui s'enlace se lasse dès que c'est dans la poche
Who embrace tires as soon as it is in the pocket
Regarde comme tout ça marche, comme tout se dégueulasse
Look how this goes, how everything disgusts
C'est mort
It's dead
À peine on se rapproche sitôt que l'on s'embrasse
As soon as we get close as soon as we kiss
À vif dès qu'on s'effleure avides de frôlements
Sensitive as soon as we touch eager for caresses
Refaire la même erreur, céder aveuglément
Repeat the same mistake, yield blindly
À ce désir supérieur, à son accomplissement
To this superior desire, to its fulfillment
Mais...
But...
Sitôt qu'on passe la nuit, à peine on touche la chair
As soon as we spend the night, barely touch the flesh
C'est mort
It's dead
Je n'suis plus qu'aujourd'hui, tu me voudrais hier
I am only today, you would have me yesterday
C'est l'adieu au mystère, le début des ennuis
It's the farewell to the mystery, the beginning of the troubles
C'est mort
It's dead
À peine on touche la chair sitôt qu'on passe la nuit
As soon as we touch the flesh as soon as we spend the night
On crève d'impatience, on serre bien les dents
We die of impatience, we clench our teeth
On en danse des danses, on piétine longtemps
We dance some dances, we trample for a long time
Au bout la récompense le vaut-elle franchement?
Is the reward at the end really worth it?
Non...
No...
Dès lors que l'on s'étreint, du moment on baise
From the moment we embrace, from the moment we kiss
C'est mort
It's dead
C'en est fini soudain du délicieux malaise
It is suddenly over with the delicious malaise
Le cul entre deux chaises, c'était bizarre mais bien
Sitting between two chairs, it was strange but good
Mais c'est mort
But it's dead
Du moment on baise dès lors que l'on s'étreint
From the moment we kiss as soon as we embrace
Du moment on baise dès lors que l'on s'étreint
From the moment we kiss as soon as we embrace
Du moment on baise dès lors que l'on s'étreint
From the moment we kiss as soon as we embrace





Writer(s): Alex Beaupain, Sage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.