Paroles et traduction Alex Beaupain - Contre Le Vent
Contre Le Vent
Against the Wind
C'est
toujours
un
effort
It's
always
an
effort
C'est
marcher
dans
le
sable
It's
walking
in
the
sand
Lutter
au
corps
à
corps
Fighting
hand-to-hand
Se
débattre
comme
des
diables
Struggling
like
devils
C'est
courir
contre
le
vent
It's
running
against
the
wind
C'est
remonter
des
torrents
It's
going
up
torrents
Nager
à
contre-courant
Swimming
against
the
current
S'envoyer
dans
les
cordes
Throwing
yourself
into
the
ropes
Monter
sur
le
ring
Getting
in
the
ring
Pour
qu'un
baiser
d'une
corde
For
a
kiss
of
a
rope
Comme
je
fais
le
forcing
As
I
push
myself
C'est
courir
contre
le
vent
It's
running
against
the
wind
C'est
remonter
des
torrents
It's
going
up
torrents
Nager
à
contre-courant
Swimming
against
the
current
Ces
combats
sans
âme
These
soulless
fights
Ont
perdu
de
leur
charme
Have
lost
their
charm
Sans
cris
sans
vacarme
Without
shouts
or
noise
J'ai
raccroché
les
gants
I've
hung
up
my
gloves
Rangé
au
vestiaire
Retired
to
the
locker
room
Casque
et
protège
dent
Helmet
and
mouthguard
Et
faute
d'adversaire
And
for
want
of
an
opponent
Va
courir
contre
le
vent
I'll
run
against
the
wind
Va
remonter
des
torrents
I'll
go
up
torrents
Nager
à
contre-courant
I'll
swim
against
the
current
Va
courir
contre
le
vent
I'll
run
against
the
wind
Va
remonter
des
torrents
I'll
go
up
torrents
Nager
à
contre-courant
I'll
swim
against
the
current
Je
te
quitte
I'm
leaving
you
Et
tu
trinques
And
you're
drinking
A
nous
deux
To
the
two
of
us
C'est
toujours
un
effort
It's
always
an
effort
C'est
marcher
dans
le
sable
It's
walking
in
the
sand
Lutter
au
corps
à
corps
Fighting
hand-to-hand
Se
débattre
comme
des
diables
Struggling
like
devils
C'est
courir
contre
le
vent
It's
running
against
the
wind
C'est
remonter
des
torrents
It's
going
up
torrents
Nager
à
contre-courant
Swimming
against
the
current
C'est
courir
contre
le
vent
It's
running
against
the
wind
C'est
remonter
des
torrents
It's
going
up
torrents
Nager
à
contre-courant
Swimming
against
the
current
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Michel Andre Beaupain, Sophie Huriaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.