Alex Beaupain - Grands Soirs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Beaupain - Grands Soirs




Grands Soirs
Extravagant Nights
Tes grains de beauté dans le dos
Your beauty marks on your back
Je les ai comptés un par un
I counted them one by one
Comme les points dans ces jeux idiots
Like the dots in those silly games
Qu'on relie pour faire un dessin
That you connect to make a drawing
Et pour ta peau de léopard
And for your leopard skin
Moi j'aurais marché sur les mains
I would have walked on my hands
Que reste-t-il de nos grands soirs
What's left of our extravagant nights
Quand s'en vient le petit matin?
When morning comes?
Rappelle toi que l'on riait
Remember how we laughed
Nous étions ivres un jour sur deux
We were drunk every other day
Tu dansais, moi je titubais
You danced, I stumbled
Et nous en prenions jusqu'aux yeux
And we drank until we were blind
Mais quand c'est fini c'est trop boire
But when it's over, it's too much to drink
Quand c'est rendre tout ce trop plein
When it's throwing up all that fullness
Que reste-t-il de nos grands soirs
What's left of our extravagant nights
Quand s'en vient le petit matin?
When morning comes?
Et toute la nuit sur cette place
And all night in this square
S'embrasser au cœur de la foule
Kissing in the heart of the crowd
Ta mèche que la brise agace
Your hair that the breeze tickles
Comme une petite vague qui roule
Like a little wave that rolls
Était-ce le vent de l'histoire
Was it the wind of history
La promesse des beaux lendemains
The promise of a brighter tomorrow
Que reste-t-il de nos grands soirs
What's left of our extravagant nights
Quand s'en vient le petit matin?
When morning comes?
Tes grains de beauté dans le dos
Your beauty marks on your back
C'est à peine si je m'en souviens
I barely remember them
C'est comme les fleurs, comme les photos
It's like flowers, like photos
C'est comme les vieux horaires de train
It's like old train schedules
C'est comme rangé dans un tiroir
It's like put away in a drawer
Ça fane, ça jaunit, ça déteint
It fades, it yellows, it stains
Que reste-t-il de nos grands soirs
What's left of our extravagant nights
Quand s'en vient le petit matin?
When morning comes?





Writer(s): Nicolas Fiszman, Alexandre Michel Andre Beaupain, Nicolas Gerard Subrechicot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.