Alex Beaupain - Je réponds toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Beaupain - Je réponds toi




Je réponds toi
Я отвечаю: ты
Parce que tu vois, Moi,
Потому что, видишь ли, я,
Le travail, je n'en fais plus ou si peu,
работой почти не занимаюсь,
Que tu seras, Toi, la seule chose qui vaille,
и ты будешь единственной стоящей вещью,
De se lever, d'aller mieux,
ради которой стоит вставать, становиться лучше.
Toutes ces valeurs qui m'écoeurent,
Все эти ценности мне противны,
Leurs sales odeurs de bunker, qui reviennent,
их мерзкий запах бункера, который возвращается.
Pas plus hier qu'aujourd'hui je n'y adhère
Ни вчера, ни сегодня я к ним не примыкаю.
On me dit: "Toi, au lieu de ça, tu proposes, quoi?"
Мне говорят: ты, вместо этого, что предлагаешь?"
Je réponds: "Toi",
Я отвечаю: "Тебя".
Parce que tu vois, Moi, la famille, je n'en ai plus ou si peu,
Потому что, видишь ли, у меня почти не осталось семьи,
Que tu seras, Toi, mon Noël qui brille, mon cadeau au coin du feu,
и ты будешь моим сияющим Рождеством, моим подарком у камина.
Toutes ces valeurs qui m'écoeurent, leurs sales odeurs de bunker, qui reviennent,
Все эти ценности мне противны, их мерзкий запах бункера, который возвращается.
Pas plus hier qu'aujourd'hui je n'y adhère
Ни вчера, ни сегодня я к ним не примыкаю.
On me dit: "Toi, au lieu de ça, tu proposes, quoi?"
Мне говорят: ты, вместо этого, что предлагаешь?"
Je réponds: "Toi"
Я отвечаю: "Тебя".
Parce que tu vois, Moi, la patrie, je n'en suis plus ou si peu,
Потому что, видишь ли, я почти не чувствую себя частью родины,
Que tu seras, Toi, mon seul pays, et que le drapeau prenne feu!
и ты будешь моей единственной страной, пусть же горит этот флаг!
Que ces valeurs qui m'écoeurent se consument dans leur bunker,
Пусть эти ценности, которые мне противны, сгорят в своем бункере.
Pour la peine, pas plus hier qu'aujourd'hui je n'éteindrai l'incendie,
В наказание, ни вчера, ни сегодня я не буду тушить этот пожар.
Moi, au lieu de Ca, je propose, quoi? Je réponds: Toi,
Я, вместо этого, что предлагаю? Я отвечаю: тебя.
Parce que tu vois, Moi, le travail,
Потому что, видишь ли, я, работа...
Parce que tu vois, Moi, la famille,
Потому что, видишь ли, я, семья...
Parce que tu vois, Moi, la patrie,
Потому что, видишь ли, я, родина...
Je réponds: Toi,
Я отвечаю: тебя.
...
...





Writer(s): Alex Beaupain, Jean Philippe Verdun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.